Abib es egipcio y significa "orejas verdes". Compárese con Éxodo 9:31 . Levítico 2:14 . No se volvió a encontrar después de este pasaje. "Nisan" lo sustituyó.
pan de aflicción. Figura retórica Metonimia (del sujeto). pan que es el símbolo de su aflicción en Egipto.
en apuro. No es la razón dada en Éxodo 12:17 para el Éxodo. Pero aquí la razón por la que el pan no estaba-. fermentado. No hubo tiempo para que "subiera" por fermentación.
puertas. Figura retórica Synecdoche (of Part), App-6, para las propias ciudades. Note la introversión de las líneas de este miembro, versos: Deuteronomio 16:5 ; Deuteronomio 16:6 .
Información bibliográfica Bullinger, Ethelbert William. "Comentario sobre Deuteronomy 16". "Notas de la Biblia Compañera de Bullinger". https://studylight.org/commentaries/spa/bul/deuteronomy-16.html. 1909-1922.
VersÃculo 1
Observar. Compárese con Éxodo 13:3 ; Éxodo 13:4 . Levítico 23:5 ; Levítico 23:6 ; Números 28:16 .
Abib es egipcio y significa "orejas verdes". Compárese con Éxodo 9:31 . Levítico 2:14 . No se volvió a encontrar después de este pasaje. "Nisan" lo sustituyó.
El Señor. Hebreo. Jehová. Aplicación-4.
Dios. Hebreo. Elohim. Aplicación-4.
VersÃculo 2
colocar . para hacer. habitación para.
VersÃculo 3
pan de aflicción. Figura retórica Metonimia (del sujeto). pan que es el símbolo de su aflicción en Egipto.
en apuro. No es la razón dada en Éxodo 12:17 para el Éxodo. Pero aquí la razón por la que el pan no estaba-. fermentado. No hubo tiempo para que "subiera" por fermentación.
VersÃculo 4
fermentado . fermentado. Compárese con Éxodo 13:7 ; Éxodo 12:18 .
VersÃculo 5
puertas. Figura retórica Synecdoche (of Part), App-6, para las propias ciudades. Note la introversión de las líneas de este miembro, versos: Deuteronomio 16:5 ; Deuteronomio 16:6 .
VersÃculo 7
asado . -cocinero.
VersÃculo 8
séptimo día. Compárese con Éxodo 12:16 ; Éxodo 13:6 .
VersÃculo 9
maíz . maíz en pie.
VersÃculo 11
Y. Tenga en cuenta la figura del habla Polysyndeton en este verso. Ver App-6.
VersÃculo 12
en Egipto. Algunos códices, con el Pentateuco samaritano y la Septuaginta, tienen "en la tierra de Egipto".
VersÃculo 13
maíz . la era Put by Figura retórica Metonimia ,
vino . lagar. por lo que se produce de ellos.
VersÃculo 14
Y. Tenga en cuenta la figura del habla Polysyndeton. Aplicación-6.
VersÃculo 16
aparecer. Ver nota sobre Éxodo 23:15 ; Éxodo 23:17 .
VersÃculo 17
hombre. Hebreo. 'ish. Ver App-14.
VersÃculo 19
no harás. . La lectura especial, conocida como Sevir, tiene "ni tú". Ver App-34.
regalo . soborno.
VersÃculo 20
en conjunto justo. Esta es la interpretación de la figura del habla Epizeuxis (App-6). Hebreo "justo, justo", es decir, perfectamente justo.
VersÃculo 21
arboleda. Hebreo. 'Asera. Ver App-42. Aquí en el género femenino.
VersÃculo 22
imagen . pilar.