Toutes les villes de Galaadâ¯: toutes les villes de ce district appartenant au pays de Galaad (en opposition au territoire des enfants dâAmmon, verset 34).
Informations bibliographiques bibliography-text="Commentaire sur Joshua 13". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/commentaries/fre/neu/joshua-13.html.
versets 1-33
Plan du commentaire biblique de Josué 13
Répartition du pays entre les tribus (chapitres 13 à 19)
Chapitre 13 â Territoire des tribus à lâest du Jourdain
Verset 1
Lâordre de lâÃternel (1-7)
à la suite des faits précédemment racontés, lâétat des choses était celui-ciâ¯: La plus grande partie du pays était conquise, mais par le peuple dans son ensemble et sans quâaucun territoire eût encore été assigné en particulier aux diverses tribus occidentales. De plus, une partie restait encore à soumettre, spécialement deux pays côtiers, celui des Philistins au sud et celui des Phéniciens au nord. Un temps dâarrêt paraît à ce moment avoir suivi le premier élan de la conquêteâ¯; chaque tribu restait dans le lieu où elle se trouvait accidentellement placéeâ¯; la grande force des ennemis était abattueâ¯; on jouissait dâune sorte de repos après tant de fatigues et de luttes et lâon ne se sentait pas pressé de procéder à la consolidation de la conquête par la distribution régulière et définitive du pays. Des années peut-être (voir Josué 14.6-10 qui suppose environ sept ans entre le commencement de la conquête et le moment où Caleb reçoit son héritage) sâécoulèrent de cette manière. En attendant, Josué qui devait présider au partage, avançait en âge. Il était temps de mettre fin à cet état de stagnation. Câest ainsi que lâon peut sâexpliquer lâordre donné par lâÃternel à Josué au commencement de ce chapitre.
Vieux. Josué pouvait avoir le même âge que son compagnon Caleb, qui, dâaprès Josué 14.10, était alors plus quâoctogénaire.
Verset 2
Guessuriens. Il ne sâagit pas ici de la contrée de ce nom au sud de lâHermon (versets 11 et 13), mais dâune peuplade habitant au sud de la Philistie, vers lâÃgypte, celle contre laquelle combattit David pendant son séjour à Tsiklag (1 Samuel 27.8).
Verset 3
Schichorâ¯: la branche orientale du Nil (Jérémie 2.18, note). Voir Genèse 15.18, note.
Ãkronâ¯: câétait la plus septentrionale des villes des Philistins.
Sera réputée cananéenne. Les Philistins nâétaient pas descendants de Canaan, mais devaient être traités comme sâils eussent été tels.
Avviensâ¯: voir Deutéronome 2.23, note.
Verset 4
Cananéens. Ce mot est pris ici dans le sens restreint du mot, dans lequel il sâapplique à la population des plaines, ici de la plaine côtière entre la Philistie et la Phénicie.
Méaraâ¯: ville très septentrionale, située à lâest de Sidon, dans le Libanâ¯; son nom signifie caverneâ¯; localité propre à être fortifiée et qui a joué un rôle dans lâhistoire des Croisades.
Aphekâ¯: encore plus au nordâ¯; désignant le point le plus septentrional du territoire, aujourdâhui Afka, près des sources du torrent Nahar Ibrahim, qui se jette dans la mer près de Sidonâ¯; à distinguer de plusieurs autres villes de même nom, lâune près de Jizréel (Josué 12.18 et 1 Samuel 29.1), une autre près de Jérusalem (1 Samuel 4.1), une autre à lâest du lac de Génézareth (1 Rois 20.30), etc. Celle dont il sâagit ici ne fut jamais conquise par les Israélites.
Verset 5
Et le pays des Guiblites, habitants de Guébal (Byblos), port sur la Méditerranée, au nord de Beyrout (Ãzéchiel 27.9, note).
Baal-Gadâ¯: voir Josué 12.7, note.
Lâentrée de Hamath. Câest ici la limite nord dans la grande vallée de la Célésyrie, entre les deux chaînes du Liban. Voir Ãsaïe 10.9â¯; Nombres 13.22â¯; Nombres 34.8, notes.
Verset 6
Misréphoth-Majimâ¯: Josué 11.8, note.
Je les chasserai. Cette promesse nâa jamais été accomplie, par la faute des Israélites.
Verset 7
Par le sortâ¯: en vue dâune prise de possession soit actuelle soit future.
Verset 8
Partage des territoires à lâorient du Jourdain (8-33)
Il était nécessaire, avant de procéder à un nouveau partage, de rappeler et de bien déterminer les lots qui avaient déjà été fixés à lâest du Jourdain, afin dâaffirmer par là une fois de plus (Josué 12.1-6) la solidarité qui unissait toutes les tribus, malgré leur séparation par le Jourdain. Nous nâavons donc pas ici une inutile compilation de Deutérome chapitres 2 et 3 et de Nombres 21.23 et suivantsâ¯; ces renseignements circonstanciés sur lâétendue et le partage des contrées conquises à lâest du Jourdain appartiennent réellement au tableau général tracé chapitres 13 à 19.
Verset 9
Josué 12.2.
Médéba, Dibonâ¯: Nombres 21.30.
Verset 11
Josué 12.5.
Verset 12
Josué 12.4.
Verset 13
Ne dépossédèrent point les Guessuriens⦠Les Guessuriens et les Maacathiens habitaient dâaprès Deutéronome 3.14, en dehors du territoire de Og, en sorte que, lorsque les descendants de Manassé conquirent ce royaume, ces peuplades restèrent en dehors du domaine de cette tribu et conservèrent leur indépendance. Sur cette limite septentrionale extrême se produisit ainsi, comme souvent, un mélange des deux populations.
Verset 14
Comparez Nombres 18.20-32 et Deutéronome 18.2.
Verset 15
Territoire de Ruben (15-23)
Verset 16
Comparez verset 9 de notre chapitre.
Tout le plateauâ¯: Deutéronome 3.10.
Verset 17
Hesbonâ¯: Nombres 21.26, note.
Dibonâ¯: voir verset 9
Bamoth-Baalâ¯: Nombres 21.19 note.
Beth-Baal-Méonâ¯: Nombres 32.38 et Jérémie 48.23, notes.
Verset 18
Jahtsaâ¯: Nombres 21.23, note.
Kédémothâ¯: Deutéronome 2.26.
Méphaathâ¯: Jérémie 48.21, note. Kédémoth et Méphaath devinrent villes lévitiques (Josué 21.37).
Verset 19
Kiriathaïmâ¯: Nombres 32.37, note.
Sibmaâ¯: Nombres 32.38.
Tséreth-Hassahar (splendeur de lâaurore). Ce nom nâa pas encore paruâ¯; position inconnue.
La montagne de la valléeâ¯: une montagne située dans la vallée du Jourdain, probablement dans la partie méridionale, la vallée de Siddim (Genèse 14.3).
Verset 20
Beth-Péorâ¯: Deutéronome 3.29.
Les pentes du Pisga. Deutéronome 3.17.
Beth-Jésimothâ¯: Nombres 33.49, note.
Verset 21
Nombres 31.8, note.
Tout le royaumeâ¯: pour autant quâil sâétendait dans la plaine. Voir verset 27.
Verset 24
Territoire de Gad (24-28)
Verset 25
Jaëzerâ¯: Nombres 21.32, note.
Toutes les villes de Galaadâ¯: toutes les villes de ce district appartenant au pays de Galaad (en opposition au territoire des enfants dâAmmon, verset 34).
Aroërâ¯: Nombres 32.34, note.
Rabbaâ¯: Deutéronome 3.11, note.
Verset 26
Hesbonâ¯: verset 17.
Ramath-Mitspé. Encore un nom nouveauâ¯; probablement Ramoth de Galaad (Josué 20.8). Lâune des trois villes de refuge au-delà du Jourdain.
Bétonim (les pistaches). Localité qui ne figure pas ailleurs dans lâAncien Testamentâ¯: du temps dâEusèbe Botniaâ¯; peut-être aujourdâhui les ruines appelées Batnè, au sud-ouest de Ramoth de Galaad.
Mahanaïmâ¯: Genèse 32.2, note.
Lidébir. Autre nom tout nouveauâ¯; peut-être Lodébar, à lâest de Mahanaïm (2 Samuel 9.4).
Verset 27
Beth-Haram, probablement identique avec Beth-Haran de Nombres 32.36.
Beth-Nimraâ¯: Nombres 32.36, note.
Succothâ¯: Genèse 33.17.
Tsaphon (nord)â¯: encore un nom nouveauâ¯; inconnue.
Reste du royaume de Sihonâ¯: la partie de ce royaume qui nâétait pas échue à Ruben (verset 21).
La mer de Kinnérethâ¯: Josué 12.3.
Verset 29
Territoire de la demi-tribu de Manassé (29-31)
Voir Deutéronome 3.13-14.
Verset 30
Jaïrâ¯: Nombres 32.41 et Deutéronome 3.14, notes.
Verset 31
La moitié de Galaadâ¯: la moitié septentrionale de la contrée ainsi nommée. Voir Nombres 32.1, note.
à la moitié des fils de Makir. Restriction ajoutée par lâauteur, parce que parmi les Manassites habitant lâouest du Jourdain il y avait aussi des fils de Makir.