prince de mon peuple ; voici, je te guérirai… Éternel : absent dans d’Ésaïe.
Verset 6
à cause de moi… serviteur : absent dans d’Ésaïe.
Verset 7
Dans Ésaïe ce verset est placé à la fin du récit (Ésaïe 38.21).
Verset 8
Verset 8 : absent dans d’Ésaïe.
Verset 9
Ces versets diffèrent sensiblement des versets correspondants d’Ésaïe, où le choix du signe n’est pas laissé à Ézéchias. Ils ne sont pas suivis du cantique composé par le roi à l’occasion de sa guérison.
Verset 12
Visite des ambassadeurs babyloniens, fin d’Ézéchias (12-21)
Bérodac-Baladan : dans Ésaïe Mérodac-Baladan (permutation de la labiale. Voir les détails donnés sur ce roi dans la note Ésaïe 39.1.
Verset 13
Et Ézéchias écouta… Dans Ésaïe 39.2 : en eut de la joie.
Informations bibliographiques bibliography-text="Commentaire sur 2 Kings 20". "La Bible Annot�e de Neuch�tel". https://studylight.org/commentaries/fre/neu/2-kings-20.html.
versets 1-21
Verset 1
Maladie et guérison d’Ézéchias (1-11)
Verset 4
Et Ésaïe n’était… ville : absent dans d’Ésaïe.
Verset 5
prince de mon peuple ; voici, je te guérirai… Éternel : absent dans d’Ésaïe.
Verset 6
à cause de moi… serviteur : absent dans d’Ésaïe.
Verset 7
Dans Ésaïe ce verset est placé à la fin du récit (Ésaïe 38.21).
Verset 8
Verset 8 : absent dans d’Ésaïe.
Verset 9
Ces versets diffèrent sensiblement des versets correspondants d’Ésaïe, où le choix du signe n’est pas laissé à Ézéchias. Ils ne sont pas suivis du cantique composé par le roi à l’occasion de sa guérison.
Verset 12
Visite des ambassadeurs babyloniens, fin d’Ézéchias (12-21)
Bérodac-Baladan : dans Ésaïe Mérodac-Baladan (permutation de la labiale. Voir les détails donnés sur ce roi dans la note Ésaïe 39.1.
Verset 13
Et Ézéchias écouta… Dans Ésaïe 39.2 : en eut de la joie.
Verset 19
Oui ! : absent dans d’Ésaïe.
Verset 20
Les versets 20 et 21 manquent dans Ésaïe.