Hamath-Tsobaâ¯: il sâagit du royaume syrien de Hamath, limitrophe de Tsoba. Comparez 1 Chroniques 18.3 et suivants, où nous voyons que David ne conquit pas Hamath, dont le roi fit la paix avec lui.
Informations bibliographiques bibliography-text="Commentaire sur 2 Chronicles 8". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/commentaries/fre/neu/2-chronicles-8.html.
versets 1-18
Plan du commentaire biblique de 2 Chroniques 8
Constructions, richesses et gloire de Salomon, fin de son règne (chapitres 8 et 9)
Voir 1 Rois 9.10â¯; 1 Rois 9.17-28.
Versets 1 Ã 6 â Constructions de Salomon
Vingt ans, à savoirâ¯: 7 pour le temple (1 Rois 6.38) et 13 pour le palais (1 Rois 7.1).
Verset 2
Salomon bâtitâ¯: fortifia ou rebâtit.
Les villes que Huram lui avait donnéesâ¯: 1 Rois 9.13 parle au contraire de 20 villes données par Salomon à Hiram. Comparez la note de 1 Rois 9.13.
Verset 3
Hamath-Tsobaâ¯: il sâagit du royaume syrien de Hamath, limitrophe de Tsoba. Comparez 1 Chroniques 18.3 et suivants, où nous voyons que David ne conquit pas Hamath, dont le roi fit la paix avec lui.
Et sâen empara. 2 Rois 14.28 raconte que Jéroboam II reconquit Hamath, qui ne doit pas avoir été fort longtemps au pouvoir des Israélites. Voir la note de ce passage.
Verset 4
Thadmor désigne ordinairement la ville célèbre de Palmyre. 1 Rois 9.18 parle de Thamarâ¯; voir la note de ce passage.
Verset 5
Beth-Horon la Basseâ¯: Josué 10.11 et 1 Rois 9.17, notes.
Verset 6
Baalathâ¯: voir Josué 19.44, note.
Le texte de 1 Rois mentionne encore Hatsor, Méguiddo et Guézer.
Sur les expressionsâ¯: les villes servant de magasins, les villes pour les chars, au Liban, voir la note de 1 Rois 9.19.
Verset 7
Voir 1 Rois 9.20-23, notes.
Verset 8
Leurs descendants, littéralementâ¯: dâentre leurs descendants, câest-à -dire tous ceux qui étaient restés dans le pays.
Verset 10
Deux cent cinquante. 1 Rois 9.23 dit 550. Voir 1 Rois 5.16 et 2 Chroniques 2.18, notes.
Verset 11
Voir les notes de 1 Rois 9.24-25.
Verset 12
La notice 1 Rois 9.25 est beaucoup plus brève. Lâidée commune aux deux passages est quâà partir de lâachèvement du temple, le culte des sacrifices fut établi régulièrementâ¯; notre auteur relève spécialement la conformité de ce culte avec les prescriptions de la loi mosaïque et avec les ordres de David.
Verset 13
Comparez 1 Rois 9.25, note.
Verset 14
Voir 1 Chroniques chapitres 24 Ã 26.
Verset 17
Comparez 1 Rois 9.26-28.
Alors, câest-à -dire après lâachèvement du temple et du palais.
Se rendit à ⦠1 Rois ditâ¯: construisit une flotte à ⦠Le récit de notre auteur suppose la présence de Salomon en personne à Etsion-Guéber.
Sur les noms propres, voir la note de 1 Rois 9.26.
Verset 18
Des vaisseauxâ¯: voir la fin de la note 1 Rois 9.26.
Ophirâ¯: voir 1 Rois 9.28, note.
Quatre cent cinquante talentsâ¯: 1 Rois dit 420. Cette différence provient sans doute dâune confusion entre la lettre beth qui vaut vingt et la lettre nun qui signifie cinquante. On sait quâen hébreu les chiffres sâindiquent par des lettres. Sur cette somme et la manière dont elle fut acquise, voir 1 Rois 9.28, note.