Galatians 5:1 . Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ , á¾ á¼¡Î¼á¾¶Ï Î§ÏιÏÏá½¸Ï á¼ Î»ÎµÏ Î¸ÎÏÏÏε , ÏÏήκεÏε ] So Griesb. (reading, however, ΧÏιÏÏá½¸Ï á¼¡Î¼á¾¶Ï ), Rück., Tisch., Wieseler. But Elz., Matth., Winer, Rinck, Reiche, read Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ οá½Î½ , ᾠΧÏιÏÏá½¸Ï á¼¡Î¼á¾¶Ï á¼ Î»ÎµÏ Î¸ÎÏÏÏε , ÏÏήκεÏε . Lachm., followed by Usteri, reads Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ á¼¡Î¼á¾¶Ï Î§ÏιÏÏá½¸Ï á¼ Î»ÎµÏ Î¸ÎÏÏÏεν . ÏÏήκεÏε οá½Î½ , which was also approved of by Mill, Bengel, Griesb.; and Winer does not reject it. Scholz gives Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ , ᾠΧÏιÏÏá½¸Ï á¼¡Î¼á¾¶Ï á¼ Î»ÎµÏ Î¸ÎÏÏÏε , ÏÏήκεÏε οá½Î½ . Schott lastly, following Rinck, joins Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ , á¾ á¼¡Î¼á¾¶Ï Î§ÏιÏÏá½¸Ï á¼ Î»ÎµÏ Î¸ÎÏÏÏεν to Galatians 4:31 , and begins the new sentence with ÏÏήκεÏε οá½Î½ . So also Ewald. Lachmann’s reading, which is also followed by Hofmann, must be held to be the original one: (1) because amidst the numerous variations it has a decided preponderance of testimony in its favour, for á¾ is wanting in A B C D* × and 8 min., Dam., and οá½Î½ after ÏÏήκεÏε is written in A B C D* (in the Greek) F G × and some 10 min., Copt. Goth. Aeth. Boern. Vulg. ms. Cyr. Bas, ms. Aug. Ambrosiast.; (2) because from it the origin of the rest of the readings can be explained easily, naturally, and without prejudice to the witnesses namely, from the endeavour to connect Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θ . ἡμ . Χ . á¼ Î»ÎµÏ Î¸ . immediately with Galatians 4:31 . Thus in some cases Ïá¿ was merely changed into á¾ (F G, It. Vulg. Goth, and Fathers); in others á¾ , was inserted before á¼¡Î¼á¾¶Ï (Griesb.), allowing Ïá¿ to remain. The relative thus introduced led others, who had in view the right connection with ÏÏήκεÏε , either to omit the οá½Î½ (after ÏÏήκεÏε ), which the presence of the relative rendered awkward (E, Vulg. It. Syr. p. Fathers; Griesb., Rück., Tisch.), or to place it immediately after á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ , (C*** K L, min., Fathers; Elz.). Lastly, the transposition ΧÏιÏÏá½¸Ï á¼¡Î¼á¾¶Ï was an involuntary expedient to place the subject first, but is condemned by the decisive counter-weight of the evidence. It is a dubious view which derives the different readings of our passage from the accidental omission in writing of H before ÎÎ¼Î±Ï (Tisch., Wieseler), especially since very ancient witnesses, in which á¾ is wanting, read not á¼¡Î¼á¾¶Ï Î§ÏιÏÏÏÏ , but ΧÏιÏÏÏÏ á¼¡Î¼á¾¶Ï (as C L × ** Marcion, Chrys.).
Galatians 5:3 . Ïάλιν ] is wanting in D* F G, 73, 74, 76, It. Chrys. Theophyl. Victorin. Jerome, Aug. Ambrosiast. The omission is caused by the similarity of the ÏανÏί which follows.
Galatians 5:7 . á¼Î½ÎκοÏε ] The Elz. reading á¼Î½ÎκοÏε is opposed to all the uncials and most min., and is therefore rightly rejected by Grot., Mill., Bengel, Matth., Lachm., Tisch., Reiche, whereas Usteri sought very feebly to defend it.
The Ïá¿ which follows is wanting in A B × *. But the article forms a necessary part of the idea (comp. Galatians 2:5 ; Galatians 2:14 ), and the omission must be looked upon as a mere error in copying. Without just ground, Semler and Koppe consider the whole Ïá¿ á¼Î»Î·Î¸ . μὴ ÏείθεÏθαι to be not genuine; and the latter is disposed, instead of it, to defend μηδενὶ ÏείθεÏθε , which is found in F G, codd. Lat. in Jer. and some vss. and Fathers, after ÏείθεÏθαι , but is manifestly a gloss annexed to the following ἡ ÏειÏμονή κ . Ï . λ . Still more arbitrarily, Schott holds the whole of Galatians 5:7 to be an inserted gloss.
Galatians 5:9 . Î¶Ï Î¼Î¿á¿ ] D* E, Vulg. Clar. Germ. codd. Lat. in Jer. and Sedul., and several Fathers, read δολοῠ. Approved by Mill, and Valck. Schol. II. p. 178. An interpretation, because in this passage the leaven represents something corrupting (otherwise in Matthew 13:33 ). Comp. on 1 Corinthians 5:6 .
Galatians 5:14 . á¼Î½ á¼Î½á½¶ λÏγῳ ] Marcion (in Epiph. and Tert.) read á½Î¼á¿Î½ , and D* E F G, It. Ambrosiast. have á¼Î½ á½Î¼á¿Î½ á¼Î½ á¼Î½á½¶ λÏγῳ . Marcion’s reading is of antinomistic origin (hence he also omitted the following á¼Î½ Ïá¿· ); but the á½Î¼á¿Î½ introduced by it became subsequently blended with the original text.
ÏληÏοῦÏαι ] Defended by Reiche; but A B C × , min., Marcion (in Epiph. and Tert.) Damasc. Aug. read ÏεÏλήÏÏÏαι . Justly; the meaning of the perfect (which is also adopted by Lachm., Rück., Schott, Tisch.) was not apprehended by mechanical transcribers.
ÏÎµÎ±Ï ÏÏν ] Elz., Matth., Schott, read á¼Î±Ï ÏÏν . Certainly in opposition to A B C D E K × , min., and Greek Fathers; but the pronoun of the second person was very likely to occur to the copyists (in the LXX. Leviticus 19:18 , there is the same variety of readings), and indeed the final letter of the foregoing á½¡Ï might easily lend support to the ÏÎµÎ±Ï ÏÏν : hence á¼Î±Ï ÏÏν is to be restored, in opposition to Griesb., Scholz, Lachm., Tisch., and others. Comp. on Romans 13:9 .
Galatians 5:17 . ÏαῦÏα δΠ] Lachm. and Schott read ÏαῦÏα Î³Î¬Ï , following B D* E F G *, 17, Copt. Vulg. It. and some Fathers. Looking at this preponderance of attestation, and seeing that the continuative δΠmight easily appear more suitable, Î³Î¬Ï is to be preferred.
Galatians 5:19 f. μοιÏεία ] is wanting before ÏοÏν . in A B C × *, min., and many vss. and Fathers; 76, 115, Epiph. Chrys. Theophyl. have it after ÏοÏνεία . In opposition to Reiche, but with Griesb., Lachm., Scholz, Schott, Tisch., and others, it is to be deleted, since it has been introduced, although at a very early date (It. Or.), most probably by the juxtaposition of the two words in other passages (Matthew 15:19 ; Mark 7:21 ; comp. Hosea 2:2 ), well known to the transcribers.
á¼ÏÎµÎ¹Ï , ζá¿Î»Î¿Î¹ ] Lachm. and Tisch. have the singular, following weighty evidence; the plurals were introduced in conformity to the adjoining.
Galatians 5:21 . ÏÏνοι ] is wanting in B × , 17, 33, 35, 57, 73, and several Fathers, but in no version. Rejected by Mill, Seml., and Koppe, bracketed by Lachm., deleted by Tisch. On account of the similarity of sound with the preceding word it might just as easily be omitted, as it might be added from Romans 1:29 . Hence the preponderance of witnesses determines the point, and that in favour of the retention.
CONTENTS.
Exhortation to stedfastness in Christian freedom, and warning against the opposite course. If they allowed themselves to be circumcised, Christ would profit them nothing, and they would be bound to the law as a whole; by legal justification they would be severed from Christ and from grace, as is proved by the nature of Christian righteousness (Galatians 5:1-6 ). Complaint and warning on account of the apostasy of the readers, respecting whom, however, Paul cherishes good confidence; whereas he threatens judgment against the seducers, whose teaching as to circumcision is in no sense his (Galatians 5:7-12 ). A warning against the abuse, and an exhortation to the right use, of Christian freedom, which consists in a demeanour actuated by mutual love (Galatians 5:13-15 ); whereupon he then enters into a detailed explanation to the effect that the Holy Spirit, and not the flesh, must be the guiding power of their conduct (Galatians 5:16-25 ). After this, special moral exhortations begin (Galatians 5:26 ).
Galatians 5:1 . Τῠá¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ á¼¡Î¼á¾¶Ï Î§ÏιÏÏá½¸Ï á¼ Î»ÎµÏ Î¸ÎÏÏÏεν ] On this reading, see the critical notes. The sentence forms, with Galatians 4:31 , the basis of the exhortation which follows, ÏÏήκεÏε οá½Î½ κ . Ï . λ . See on Galatians 4:31 . For freedom , in order that we should be free and should remain so, that we should not again become subject to bondage, Christ has set us free (Galatians 4:1-7 ), namely, from the bondage of the ÏÏοιÏεá¿Î± Ïοῦ κÏÏÎ¼Î¿Ï (Galatians 4:3 ). The dative Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θ . is therefore commodi , not instrumenti . Comp. also Buttmann, neut. Gr . p. 155; Holsten, Hofmann, Reithmayr. By so taking it, and by attending to the emphasis , which lies not on ΧÏιÏÏÏÏ , but on the Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ following immediately after Ïá¿Ï á¼Î»ÎµÏ θÎÏÎ±Ï in Galatians 4:31 , we obviate entirely the objection of Rückert (comp. Matthies and Olshausen) that Paul must have written: Χ . á¼¡Î¼á¾¶Ï á¼Î»ÎµÏ θεÏá½¶á¾³ á¼ Î»ÎµÏ Î¸ÎÏÏÏεν , or Îµá¼°Ï á¼Î»ÎµÏ θ ., or Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θ . ÏαÏÏá¿ , or ἣν á¼Ïομεν , or some other addition of the kind.
ÏÏήκεÏε οá½Î½ ] stand fast therefore , namely, in the freedom, which is to be inferred from what goes before; hence the absence of connection with Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θ . does not produce any obscurity or abruptness (in opposition to Reiche). On the absolute ÏÏήκεÏε , which obtains its reference from the context, comp. 2 Thessalonians 2:15 .
καὶ μὴ Ïάλιν κ . Ï . λ .] and be not again held in a yoke of bondage . Previously they had been (most of them) in the yoke of heathenism; now they were on the point of being held in the yoke of Mosaism (only another kind of the ÏÏοιÏεá¿Î± Ïοῦ κÏÏÎ¼Î¿Ï ). The yoke is conceived as laid on the neck: Acts 15:10 ; Sir 51:26 ; Dem. 322. 12; Hom. H. Cer . 217. As to Ïάλιν , comp. on Galatians 4:9 . Î´Î¿Ï Î»ÎµÎ¯Î±Ï denotes the characteristic quality belonging to the yoke. Comp. Soph. Aj . 924: ÏÏá½¸Ï Î¿á¼·Î± Î´Î¿Ï Î»ÎµÎ¯Î±Ï Î¶Ï Î³á½° ÏÏÏοῦμεν . Eur. Or . 1330; Plat. Legg . vi. p. 770 E: δοÏλειον Î¶Ï Î³Ïν , Ep . 8, p. 354 D; Dem. 322. 12; Herod. vii. 8.
á¼Î½ÎÏεÏθαι , with the dative (Dem. 1231. 15; 2Ma 5:18 ; 3Ma 6:10 ) or with á¼Î½ (Dem. 1069. 9), is the proper expression for those who are held either in a physical (net or the like) or ethical (law, dogma, emotion, sin, or the like) restriction of liberty, so that they cannot get out. See Kypke in loc ., and Markland ad Lys . V. p. 37, Reisk. Here, on account of the idea of a yoke , the reference is physical , but used as a figurative representation for that which is mental , which affects the conscience .
Note .
If we take the reading of the Recepta , and of Griesbach and his followers (see the critical notes), we must explain it: “ In respect of the freedom , [ therefore ], for which Christ has set us free, stand fast, and become not again, etc.! ” so that Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ is to be taken like Ïá¿ ÏίÏÏει in 2 Corinthians 1:24 and Romans 4:20 , and á¾ as the dative commodi (Morus, Winer, Reiche). á¾ might also (with the Vulgate, Luther, Beza, Calvin, Piscator, Rückert, Schott, Hilgenfeld, Wieseler, and many others) be taken as ablative (instrumentally): “ qua nos liberavit,” after the analogy of the classical expressions ζá¿Î½ βίῳ , á½Ïαι á½Î´Î±Ïι κ . Ï . λ . (Bernhardy, p. 107; Lobeck, Paral , p. 523 ff.), and of the frequent use both in the LXX. and the N.T. (Winer, p. 434 [E. T. 584]) of “cognate” nouns in the dative. But this mode of expression does not occur elsewhere with Paul, not even in 1 Thessalonians 3:9 . According to Schott, Ewald, and Matthias, who join it to Galatians 4:31 (see the critical notes), we get the meaning: “ We are not children of a bond-maid, but of the free woman through the freedom, with which Christ made us free; stand fast therefore .” Thus Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ á¼§ á¼¡Î¼á¾¶Ï Î§ÏιÏÏ . á¼ Î»ÎµÏ Î¸ . becomes a self-evident appendage; and ΧÏιÏÏÏÏ receives an emphasis, just as in Galatians 3:13 , which its position does not warrant.
Galatians 5:2 . Paul now in a warning tone reveals to them the fearful danger to which they are exposed. This he does by the address ἴδε in the singular (comp. Soph. Trach . 824), exciting the special attention of every individual reader, and with the energetic, defiant interposition of his personal authority: á¼Î³á½¼ Î Î±á¿¦Î»Î¿Ï , on which Theophylact well remarks: Ïὴν Ïοῦ Î¿á¼°ÎºÎµÎ¯Î¿Ï ÏÏοÏÏÏÎ¿Ï á¼Î¾Î¹Î¿ÏιÏÏίαν á¼Î½Ïá½¶ ÏάÏÎ·Ï á¼ÏοδείξεÏÏ ÏίθηÏι . Comp. 2 Corinthians 10:1 ; Ephesians 3:1 ; Colossians 1:23
á¼á½°Î½ ÏεÏιÏÎμνηÏθε ] To be pronounced with special emphasis. The readers stood now on the very verge of obeying thus far and therefore to the utmost the suggestions of the false apostles in taking upon them the yoke of the law, after having already consented to preliminary isolated acts of legal observance (Galatians 4:10 ).
ΧÏιÏÏá½¸Ï á½Î¼á¾¶Ï οá½Î´á½²Î½ á½ ÏελήÏει ] comp. Galatians 2:21 . ΧÏιÏÏá½¸Ï is emphatically placed first, and immediately after ÏεÏÎ¹Ï . Chrysostom, moreover, aptly remarks: á½ ÏεÏιÏεμνÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï á½¡Ï Î½Ïμον Î´ÎµÎ´Î¿Î¹Îºá½¼Ï ÏεÏιÏÎμνεÏαι , ὠδὲ Î´ÎµÎ´Î¿Î¹Îºá½¼Ï á¼ÏιÏÏεῠÏá¿ Î´Ï Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹ Ïá¿Ï ÏάÏιÏÎ¿Ï , ὠδὲ á¼ÏιÏÏῶν οá½Î´á½²Î½ κεÏδαίνει ÏαÏá½° Ïá¿Ï á¼ÏιÏÏÎ¿Ï Î¼ÎÎ½Î·Ï . On such a footing Christ cannot be Christ, the Mediator of salvation. Paul’s judgment presupposes that circumcision is adopted, not as a condition of a holy life (Holsten), but as a condition of salvation , which was the question raised among the Galatians 2:3 ; Galatians 2:5 ; Acts 15:1 ; Acts 16:3 . Comp. Lechler, apost. Zeitalt . p. 248. The future , á½ ÏελήÏει , which is explained by others (de Wette, Hofmann, and most) as referring to the consequence generally, points to the nearness of the Parousia and the decision of the judgment. Comp. Galatians 5:5 : á¼Î»Ïίδα δικαιοÏÏÎ½Î·Ï , just as previously the idea of the κληÏονομία in Galatians 4:30 .
Galatians 5:3 . With regard to the judgment just expressed, ΧÏιÏÏá½¸Ï Î¿á½Î´á½²Î½ á½Î¼á¾¶Ï á½ ÏελήÏει , Paul now, with increasing emotion ( μαÏÏÏÏομαι , ÏανÏá½¶ á¼Î½Î¸Ï . ÏεÏÎ¹Ï .), gives an explanation (Galatians 5:3-4 ) which clearly discloses the entire certainty of this negation.
The δΠis not potius (Schott), because it is not preceded by any antagonistic assertion, but is the autem which leads on to more detailed information (Herm. ad Viger . p. 845).
μαÏÏÏÏομαι ] in the sense of μαÏÏÏ Ïá¿¶ , as in Acts 20:26 ; Ephesians 4:17 ; Joseph. Bell . iii. 8. 3; and also Plat. Phil . p. 47 D, while in classical authors it usually means to summon as a witness and obtestor . Paul testifies that which with divine certainty he knows . The context does not warrant us to supply θεÏν , with Bretschneider and Hilgenfeld.
Ïάλιν ] not contra (Erasmus, Er. Schmid, Koppe, Wahl; comp. Usteri), which is never its meaning (see Fritzsche, ad Matth . p. 166 f.), but again , not however in the sense that Galatians 5:3 is described as a repetition of what was said in Galatians 5:2 (Calvin, Castalio, Calovius, Wolf, Zachariae, Paulus, and others), which it is not; nor in the sense that Paul is thinking merely of the testifying in itself , and not of its purport (Hofmann; comp. Fritzsche, Winer, de Wette), an interpretation which cannot but be the less natural, the more necessarily that which is attested Ïάλιν stands in essential inner connection with the axiom which had been previously expressed (“ probatio est proximae sententiae sumta ex loco repugnantium ,” Calvin); but in the sense that Paul calls to the remembrance of his readers his last presence among them (the second), when he had already orally assured them of what he here expresses (Moldenhauer, Flatt, Rückert, Olshausen, Wieseler). Comp. on Galatians 1:9 , Galatians 4:16 .
ÏανÏá½¶ á¼Î½Î¸Ï . ÏεÏÎ¹Ï .] stands in a climactic relation to the foregoing á½Î¼á¿Î½ , remorselessly embracing all: to every one I testify, so that no one may fancy himself excluded from the bearing of the statement. According to Chrysostom and Theophylact, with whom Schott and others agree, Paul has wished to avoid the appearance καÏʼ á¼ÏθÏαν ÏαῦÏα λÎγεÏθαι ; but in this view the whole climactic force of the address is misunderstood.
ὠλον ] has the emphasis; comp. James 2:10 . Circumcision binds the man who accepts it to obey the whole law, because it makes him a full member of the covenant of the law, a proselyte of righteousness, and the law requires from those who are bound to it its entire fulfilment (Galatians 3:10 ). Probably the pseudo-apostles had sought at least to conceal or to weaken this true and since no one is able wholly to keep the law (Acts 13:38 ; Acts 15:10 ; Romans 8:3 ) yet so fearful consequence of accepting circumcision, as if faith in Christ and acceptance of circumcision might be compatible with one another. On the contrary, Paul proclaims the decisive aut ⦠aut . The state of the man who allows himself to be circumcised stands in a relation contradictory to the state of grace (comp. Romans 6:14 f., Romans 11:6 ).
Galatians 5:4 . But whosoever is justified through the law a way of justification which necessarily follows from the already mentioned obligation is separated from Christ, etc. A complete explanation is thus given as to the ΧÏιÏÏá½¸Ï á½Î¼á¾¶Ï οá½Î´á½²Î½ á½ ÏελήÏει . Asyndetic (without δΠ), and reverting to the second person, the language of Paul is the more emphatic and vivid.
καÏηÏγήθηÏε ] In the first clause the stress is laid upon the dread separation which has befallen them, in the second on the benefit thereby lost, a striking alternation of emphasis. The pregnant expression, καÏαÏγεá¿Ïθαι á¼ÏÏ ÏÎ¹Î½Î¿Ï (comp. Romans 9:3 ; 2 Corinthians 11:3 ; see generally, Fritzsche ad Rom . II. p. 250), is to be resolved into καÏαÏγεá¿Ïθαι καὶ ÏÏÏίζεÏθαι á¼ÏÏ ÏÎ¹Î½Î¿Ï , that is, to come to nothing in regard to the relation hitherto subsisting with any one, so that we are parted from him . Just the same in Romans 7:2 ; Romans 7:6 . Hence the sense is: your connection with Christ is annulled, cancelled ; á¼ÏεκÏÏηÏε , Oecumenius. Justification by the law and justification for Christ’s sake are in truth opposita (works faith), so that the one excludes the other.
οἵÏÎ¹Î½ÎµÏ á¼Î½ νÏμῳ δικαιοῦÏθε ] ye who are being justified through the law . The directly assertive and present δικαιοῦÏθε is said from the mental standpoint of the subjects concerned, in whose view of the matter the way of salvation is this: “through the law, with which our conduct agrees (comp. Galatians 3:11 ), we become just before God.” Hence the concrete statement is not to be weakened either by taking δικαιοῦÏθαι in the sense of ζηÏεá¿Î½ δικαιοῦÏθαι , Galatians 2:17 (Rückert, Baumgarten-Crusius, and earlier expositors), or by attributing a hypothetical sense to οἵÏÎ¹Î½ÎµÏ (Hofmann, who erroneously compares Thuc. v. 16. 1). Whomsoever Paul hits with his οἵÏÎ¹Î½ÎµÏ Îº . Ï . λ ., he also means .
Ïá¿Ï ÏάÏιÏÎ¿Ï á¼Î¾ÎµÏÎÏαÏε ] that is, ye have forfeited the relation of being objects of divine grace . The opposite: á½Ïὸ ÏάÏιν εἶναι (Romans 6:14 ), to which divine grace faith has led (Romans 5:2 ). On the figurative á¼ÎºÏίÏÏειν , comp. 2 Peter 3:17 ; Plut. Gracch . 21: á¼ÎºÏεÏεá¿Î½ καὶ ÏÏεÏεÏθαι Ïá¿Ï ÏÏá½¸Ï Ïὸν δá¿Î¼Î¿Î½ εá½Î½Î¿Î¯Î±Ï , Polyb. xii. 14. 7; Lucian, Cont . 14; Sir 31:4 . Whoever becomes righteous by obedience to the law, becomes se no longer by the grace of God ( δÏÏεάν , Romans 3:24 ), but by works according to desert (Romans 4:11 ; Romans 4:16 ; Romans 11:6 ); so that thus his relation of grace towards God (which is capable of being lost ) has ceased .
Galatians 5:5 . Ground e contrario for the judgment passed in Galatians 5:4 on those becoming righteous by the law; derived, not generally from what makes up the essence of the Christian state (Hofmann), but specially from the specific way in which Paul and those like him expect to be justified. The reasoning presupposes the certainty, of which the apostle was conscious, that the ἡμεá¿Ï are those who are not separated from Christ and have not fallen from grace.
ἡμεá¿Ï ] we , on our part: “qui a nobis dissentiunt, habeant sibi,” Bengel.
ÏνεÏμαÏι á¼Îº ÏίÏÏεÏÏ ] is not (with Luther) to be considered as one idea (“ Spiritu, qui ex fide est ”), since there is no contrast with any other spirit, but rather as two points opposed to the á¼Î½ νÏμῳ in Galatians 5:4 : “ by means of the Spirit, from faith , we expect,” etc.; so that the Holy Spirit is the divine agent , and faith in Christ is the subjective source of our expectation. On ÏνεÏμαÏι , comp. Romans 7:6 ; Romans 8:4 ; Romans 8:15 f., Ephesians 1:13 f., Ephesians 2:22 , et al.; and on á¼Îº ÏίÏÏεÏÏ , comp. Galatians 2:16 , Galatians 4:22 , Romans 1:17 ; Romans 3:22 ; Romans 9:30 ; Romans 10:6 , et al . We must not therefore explain ÏνεÏμαÏι either as the spirit of man simply (with Grotius, Borger, Fritzsche, and others), or (comp. on Romans 8:4 ) as the spiritual nature of man sanctified by the Holy Spirit (Winer, Paulus, Rückert, and others; comp. Baumgarten-Crusius, de Wette, Hofmann); but similarly to Galatians 5:16 , as the objective Ïνεῦμα ἠγιον , which is the divine principle of spiritual life in Christians, and which they have received á¼Î¾ á¼ÎºÎ¿á¿Ï ÏίÏÏεÏÏ (Galatians 3:2 ; Galatians 3:5 , Galatians 4:6 ). And the Holy Spirit is the divine mainspring of Christian hope, as being the potential source of all Christian sentiment and Christian life in general, and as the earnest and surety of eternal life in particular (2 Corinthians 1:22 ; 2 Corinthians 5:5 ; Ephesians 1:14 ; Romans 8:11 ; Romans 8:23 ).
á¼Î»Ïίδα δικαιοÏÏÎ½Î·Ï á¼ÏÎµÎºÎ´ÎµÏ .] á¼ÏεκδÎÏεÏθαι (Romans 8:19 ; Romans 8:23 ; Romans 8:25 ; 1 Corinthians 1:7 ; Philippians 3:20 ; 1 Peter 3:20 ) does not indeed denote that he who waits is wholly spent in waiting (Hofmann), but rather (comp. generally Winer, de verb. compos . IV. p. 14) the persistent awaiting , which does not slacken until the time of realization (C. F. A. Fritzsche in Fritzschior. Opusc . p. 156). The genitive δικαιοÏÏÎ½Î·Ï is not appositionis (Wieseler), so that the sense would be: “the righteousness hoped for by us ,” the genitive with á¼Î»ÏÎ¯Ï never being used in this way; but it is the genitive objecti: the hope of being justified , namely, in the judgment, where we shall be declared by Christ as righteous. At variance with the context, since justification itself is in question (see Galatians 5:4 ), others understand it as the genitive subjecti , as that which righteousness has to hope for , [224] that is, the hoped for reward of righteousness , namely, eternal life. So Pelagius, Beza, Piscator, Hunnius, Calovius, Bengel, Rambach, Baumgarten, Zachariae, Koppe, Borger, Paulus, Windischmann, Reithmayr, and others; comp. also Weiss, bibl. Theol . pp. 333, 341. The fact that the δικαιοÏÏνη itself that is, the righteousness of faith , and not that of a holy life (Holsten) is presented as something future , need not in itself surprise us, because during the temporal life it exists indeed through faith, but may nevertheless be lost (see Galatians 5:2 ; Galatians 5:4 ), and is not yet a definitive possession, which it only comes to be at the judgment (Romans 8:33 f.). In a corresponding way, the Ï á¼±Î¿Î¸ÎµÏία , although it has been already entered upon through faith (Galatians 3:26 , Galatians 4:5 ), is also the object of hope (Romans 8:23 ). This at the same time explains why Paul here speaks in particular of an á¼Î»Ïá½¶Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ½Î·Ï ; he thereby indicates the difference between the certainty of salvation in the consciousness (Romans 8:24 ) of the true Christians, and the confidence, dependent upon works, felt by the legally righteous, who say: á¼Î½ νÏμῳ δικαιοÏμεθα , because in their case the becoming righteous is something in a continuous course of growth by means of meritorious obedience to the law. Lastly, the expression á¼ÏεκδÎÏεÏθαι á¼Î»Ïίδα is not to be explained by the supposition that Paul, when he wrote á¼Î»Ïίδα , had it in his mind to make á¼Ïομεν follow (Winer, Usteri, Schott), an interpretation which is all the more arbitrary, because there is no intervening sentence which might divert his thought, but the hope is treated objectively (comp. on Colossians 1:5 ; Romans 8:24 ; Hebrews 6:18 ), so that á¼ÏεκδÎÏεÏθαι á¼Î»Ïίδα belongs to the category of the familiar expressions ζá¿Î½ βίον , ÏιÏÏεÏειν δÏξαν (Lobeck, Paralip . p. 501 ff.). Comp. Acts 24:15 : á¼Î»Ïίδα ⦠ἣν καὶ αá½Ïὸ οá½Ïοι ÏÏοÏδÎÏονÏαι , Titus 2:13 ; Job 2:9 ; Isaiah 28:10 ; 2Ma 7:14 ; Eur. Alc . 130: νῦν δΠÏίνʼ á¼Ïι Î²Î¯Î¿Ï á¼Î»Ïίδα ÏÏοÏδÎÏÏμαι ; Dem. 1468. 13: á¼Î»Ïίδα ⦠ÏÏοÏδοκᾶÏθαι . The Catholic doctrine of the gradual increase of righteousness ( Trident . vi. 10. 24, Döllinger) is entirely un-Pauline, although favoured by Romang, Hengstenberg, and others. Justification does not, like sanctification, develope itself and increase; but it has, as its moral consequence (Galatians 4:6 ), sanctification through the Spirit, which is given to him who is justified by faith. Thus Christ is to us δικαιοÏÏνη Ïε καὶ á¼Î³Î¹Î±ÏμÏÏ , 1 Corinthians 1:30 .
[224] Hofmann, in fact, arrives at the same result, although he rejects the interpretation of the genitive as the gen. subjecti: “To wait for the blessing of righteousness already prepared for him, which constitutes the substance of his hope ,” consequently for the ÏÏÎÏÎ±Î½Î¿Ï of his δικαιοÏÏνη , 2 Timothy 4:8 (see Huther in loc . Exodus 3:0 ).
Galatians 5:6 . Warrant for the á¼Îº ÏίÏÏεÏÏ : for in Christ Jesus , in fellowship with Christ (in the relation of the á¼Î½ ΧÏιÏÏá¿· εἶναι ), neither circumcision nor uncircumcision is of any avail; the fact of a man being or not being circumcised is of no influence, but faith, which is operative through love, sc . á¼°ÏÏÏει Ïι . The Ïι á¼°ÏÏÏει is to be left in the same general and unlimited form in which it stands. Circumcision and uncircumcision are circumstances of no effect or avail in Christianity. And yet they were in Galatia the points on which the disturbance turned! On the faith active in love , which is the effective saving element in the state of the Christian, comp. 1 Timothy 1:5 ; 1 Thessalonians 1:3 ; 1 Corinthians 13:0 ; also James 2:22 . By means of this faith man is καινὴ κÏίÏÎ¹Ï , Galatians 6:15 . Bengel well says: “Cum fide conjunxit Galatians 5:5 , spem , nunc amorem ; in his stat totus Christianismus.” How very necessary it was for the Galatians that prominence should be given to the activity of faith in love , may be seen from Galatians 5:15 ; Galatians 5:20 ; Galatians 5:26 . The passive view of á¼Î½ÎµÏÎ³Î¿Ï Î¼ ., which is given by the Fathers and many Catholics, such as Bellarmine, Estius, Reithmayr, in whom the interest of dogmatic controversy against the Protestants came to a great extent into play, is erroneous, because á¼Î½ÎµÏγεá¿Ïθαι in the N.T. is always middle ( vim suam exserere ). See on 2 Corinthians 1:6 ; Fritzsche, ad Rom . vii. 6, II. p. 18. It does not mean, “ having been rendered energetic through love ” (Reithmayr), but working through love, expressing thereby its vital power. Moreover, our passage is not at variance with justification solely by faith: “ opera fieri dicit ex fide per caritatem, non justificari hominem per caritatem,” Luther. Comp. Calovius: “ Formatam [225] etiam fidem apostolus refellit, cum non per caritatem formam suam accipere vel formari , sed per caritatem operosam vel efficacem esse docet. Caritatem ergo et opera non fidem constituere , sed consequi et ex eadem fluere certum est.” It must, however, be observed that love (the opposite of all selfishness) must be, from its nature, the continuous moral medium of the operation of faith in those who are thereby justified, [226] 1 Corinthians 13:1 ff. Comp. Lipsius, Rechtfert . p. 192; Romang, in Stud. u. Krit . 1867, p. 90 ff., who, however, concedes too much to the idea of fides formata .
[225] The “fides formata ” is also found here by Bisping, and especially Reithmayr, following the Trid. Sess . vi. 7, de justif . See, on the other hand, Apol. Conf. Aug . p. 81 f.
[226] Comp. also Dorner, Gesch. d. prot. Theol . p. 232 ff.
Galatians 5:7-9 . How naturally and, in conformity with the apostle’s lively emotion, asyndetically the utterance of this axiom of the Christian character and life, which the readers had formerly obeyed, is followed by disapproving surprise at the fact that they had not remained faithful to it (Galatians 5:7 ), and then by renewed warning against the false teachers, based on the ungodly nature (Galatians 5:8 ) and the destructive influence (Galatians 5:9 ) of their operations!
á¼ÏÏÎÏεÏε ÎºÎ±Î»á¿¶Ï ] that is, your Christian behaviour your Christian life and effort was in course of excellent development. A figurative mode of presenting the activity of spiritual life very frequently used by the apostle. Comp. Galatians 2:2 ; Philippians 3:11 .
ÏÎ¯Ï á½Î¼á¾¶Ï á¼Î½ÎκοÏε ] A question of surprise (comp. Galatians 3:1 ): who hindered you? Comp. 1 Thessalonians 2:18 ; Romans 15:22 ; 1 Peter 3:7 . In Polyb. xxi. 1. 12 it is used with the dative. So also Hippocr. pp. 28, 35; for it means properly: to make an incision.
Ïá¿ á¼Î»Î·Î¸ÎµÎ¯á¾³ μὴ ÏείθεÏθαι ] from obeying the truth , that is, the true gospel, according to which faith alone is that which justifies, μή is employed, as usual, after verbs of hindering. See Hermann, ad Viger . p. 810 f.; Pflugk, ad Eur. Hec . 867; Winer, p. 561 [E. T. 755]. The infinitive with μή denotes that which, so far as the will of the hinderer is concerned, shall not take place.
ἡ ÏειÏμονὴ κ . Ï . λ .] After the surprise comes the warning . ἡ ÏειÏμονή occurs again only in Apoll. Synt . p. 195. 10, in Eustath. ( Il . ι , p. 637. 5, a , pp. 21, 26, et al.; see Wetstein), and in the Fathers (Ignat. ad Romans 3:0 interpol.; Just. Mart. Ap . I. 53, p. 87; Epiph. Haer . xxx. 21; Chrysostom, ad 1 Thess . i. 4). Whether, however, the word is to be understood actively , as persuasion , or passively , as compliance , is a point which must be decided in the several passages by the context. In this passage it is understood as persuasion by MSS. of the Itala ( suasio ), Vulgate ( persuasio ), Erasmus, Castalio, Calvin, Beza, Cornelius a Lapide, Wolf, Michaelis, Zachariae, Koppe, Borger, Flatt, Paulus, Usteri, Schott, Hilgenfeld, Wieseler, Matthias, Holsten, and others; on the other hand, Chrysostom ( οá½Îº á¼Ïá½¶ ÏοÏÏÎ¿Î¹Ï á¼ÎºÎ¬Î»ÎµÏεν á½Î¼á¾¶Ï ὠκαλῶν , á½¥ÏÏε οá½ÏÏ ÏαλεÏεÏθαι ), Oecumenius ( Ïὸ ÏειÏθá¿Î½Î±Î¹ Ïοá¿Ï λÎÎ³Î¿Ï Ïιν á½Î¼á¿Î½ ÏεÏιÏÎμνεÏθαι ), Theophylact ( Ïὸ ÏείθεÏθαι Ïοá¿Ï á¼ÏαÏá¿¶Ïιν ), Luther (1519 and 1524; but in 1538, and in his translation: such persuasion ), and others, including Morus, Winer, Rückert, Matthies, Olshausen, Reiche, Hofmann, Reithmayr, explain it as compliance , [227] which, however, does not fit the word used absolutely. The latter rather yields the thought: The persuasion is not of your caller , is not a thing proceeding from God (see, on the contrary, 2 Corinthians 11:15 ). Paul would have this applied to the mode of operation of the pseudo-apostles, who worked upon the Galatians by persuasion (talking over), so that they did not remain obedient to the truth, but turned á¼Ïὸ Ïοῦ καλÎÏανÏÎ¿Ï Î±á½ÏÎ¿á½ºÏ á¼Î½ ÏάÏιÏι ΧÏιÏÏοῦ to an á¼ÏεÏον εá½Î±Î³Î³Îλιον (Galatians 1:6 ). If it were to be taken as compliance , some more precise definition must have been appended; [228] because compliance is ungodly not in itself, but only according to the nature of the demand, the motive, and the moral circumstances generally. Some have made it to mean credulitas (Estius, Winer, Baumgarten-Crusius, and others), but the sense of the word is thus altered. The talking over , however, did not need anything added, since it is of itself , in matters of faith at any rate, objectionable; hence it was very superfluous in Luther, Grotius, and many others, to take the article as demonstrative . Moreover, the active sense is excellently adapted to the designation of God by ὠκαλῶν á½Î¼á¾¶Ï , inasmuch as the talking over is a mode of operating on men characteristically different from the divine calling: the former not befitting the divine dignity like the latter; the former bound up with human premeditation, art, and importunity, taking place á¼Î½ Ïειθοá¿Ï ÏαÏÎ¯Î±Ï Î»ÏÎ³Î¿Î¹Ï (1 Corinthians 2:4 ), counteracting free self-determination, and so forth. Comp. Soph. Fragm . 744, Dind.: δεá¿Î½Î¿Î½ Ïὸ Ïá¾¶Ï Î ÎµÎ¹Î¸Î¿á¿¦Ï ÏÏÏÏÏÏον . Aesch. Agam . 385: βιᾶÏαι δʼ á¼ Ïάλαινα ÏÎµÎ¹Î¸Ï . Bengel, Morus, and de Wette understand it as obstinacy (the “clinging to prejudices,” de Wette), making it correspond with the foregoing Ïá¿ á¼Î»Î·Î¸ÎµÎ¯á¾³ μή ÏείθεÏθαι . So also Ewald, although translating it as self-confidence , and comparing ÏίÏÏ Î½Î¿Ï . But the passages cited above from Eustathius do not make good this signification; and, in particular, Od . x. p. 785. 22, is quite improperly adduced in its favour (see Reiche, p. 79 f.). Reiche, preferring the signification compliance , takes the sentence as asking indignantly: “Annon assensus, obsequium veritati praestandum e Deo est, qui vos vocavit?” But why should Paul have expressed this by the singular word ÏειÏμονή not used by him elsewhere, and not by the current and unambiguous ÏίÏÏÎ¹Ï or á½Ïακοὴ Ïá¿Ï ÏίÏÏεÏÏ ? By employing the latter, he would, in fact, have also suited the foregoing ÏείθεÏθαι .
The καλῶν á½Î¼á¾¶Ï is neither Christ (Theophylact, Erasmus, Michaelis, and others) nor the apostle (Locke, Paulus), but God . See on Galatians 1:6 . The present participle is not to be understood of a continuing call “ ad resipiscentiam ” (Beza), a view at variance with the constant use of the absolute καλεá¿Î½ (Galatians 1:6 , Galatians 5:13 ; Romans 8:30 , et al .); nor does it represent the calling as lasting up to the time of their yielding compliance against the truth (Hofmann), which would be an idea foreign to the N.T. (Galatians 1:6 ; Weiss, bibl. Theol . p. 386 f.); but it is to be taken substantivally, your caller , the definition of the time being left out of view. Comp. 1 Thessalonians 5:24 ; Winer, p. 331 [E. T. 444]. God, the caller to everlasting salvation, has assigned to every one, by calling him at his conversion (Philippians 3:14 ), the “ normam totius cursus ” (Bengel).
μικÏá½° ζÏμη κ . Ï . λ .] The meaning of this proverbial warning (see on 1 Corinthians 5:6 ) is: “If the false apostles have, by means of their persuasion, succeeded in making even but a small beginning in the work of imparting to you erroneous doctrines or false principles, this will develope itself to the corruption of your whole Christian faith and life.” So, taking the figure with reference to doctrine , in substance also Chrysostom, Theophylact (who, however, explain μικÏá½° ζÏμη too specially of circumcision ), Luther, Calvin, Cornelius a Lapide, and many others, including Flatt and Matthies. It is true that the dogma of his opponents was in itself fundamentally subversive (as Wieseler objects); but its influence had not yet so far developed itself, that the ζÏμη might not have been still designated relatively as μικÏά . Others interpret it as referring to persons: “vel pauci homines perperam docentes possunt omnem coetum corrumpere,” Winer (comp. Theodoret, Jerome, Augustine, Erasmus, Grotius, Estius, Locke, Bengel, Borger, Paulus, Usteri, Schott, de Wette, Hilgenfeld, Wieseler, Hofmann, Windischmann, Reithmayr, and others); but against this it may be urged that the number of the false teachers, as it is in itself a matter of indifference, and does not acquire greater significance through their having intruded themselves from without, remains also unnoticed throughout the epistle, and the point in question was solely the influence of their teaching (comp. ÏειÏμονή ), which was the leaven threatening to spread destructively. Comp. Galatians 1:7 ff., Galatians 3:1 .
[227] This view serves to explain the omission of the οá½Îº in D*, min., Cod. lat. in Jer. and Sedul. Clar. Germ. Or. (once), Lucifer. Theodoret also appears not to have read it, as he gives the explanation: ἴδιον Îεοῦ Ïὸ καλεá¿Î½ , Ïὸ δὲ ÏείθεÏθαι Ïῶν á¼ÎºÎ¿Ï ÏνÏÏν .
[228] At least á½Î¼á¿¶Î½ , which is actually read by Syr. Erp. codd. in Jer. Lucif. Aug. Ambrosiast. Sedul. Arm. has αá½Ïη Î³á½°Ï ÏειÏμονή . Vömel and Hofmann seek to remove the indefiniteness by reading instead of the article the relative á¼¥ : which obedience. But, according to this view, á¼£ ÏειÏμ . must have been correlative to the foregoing ÏείθεÏθαι (comp. Wis 16:2 ), and this consequently must have been defined not negatively, but positively, somewhat as if Paul, instead of Ïá¿ á¼Î»Î·Î¸ . μὴ ÏείθεÏθαι , had written á¼ÏÎÏῳ εá½Î±Î³Î³ÎµÎ»Î¯á¿³ ÏείθεÏθαι . But having written Ï . á¼Î»Î·Î¸ . μὴ ÏείθεÏθαι , he must, in correlation with μὴ ÏείθιÏθαι , have continued relatively with á¼£ á¼Ïείθεια .
Galatians 5:10 . After the warning in Galatians 5:8-9 , Paul now assures his readers how he cherishes confidence in them, that their sentiments would be in conformity with this warning; but those who led them astray would meet with punishment.
á¼Î³Ï ] with emphasis: I on my part , however much my opponents may think that they have won over your judgment to their side. Groundlessly and arbitrarily Rückert affirms that what Paul says is not altogether what he means , namely, “I indeed have done all that was possible, so that I may be allowed to hope,” etc.
Îµá¼°Ï á½Î¼á¾¶Ï ] towards you . Comp. Wis 16:24 . Usually with the dative or á¼Ïί .
á¼Î½ ÎºÏ Ïίῳ ] In Christ , in whom Paul lives and moves, he feels also that his confidence rests and is grounded. Comp. Php 2:24 ; 2 Thessalonians 3:4 ; Romans 14:14 .
οá½Î´Îν á¼Î»Î»Î¿ ] is referred by most expositors, including Luther, Calvin, Winer, Rückert, Matthies, Schott, Olshausen, Baumgarten-Crusius, de Wette, Ewald, to the previous purport of the epistle generally as directed against Judaism. But what is there to warrant this vague reference? The warning which immediately precedes in Galatians 5:8-9 (not Galatians 5:7 , to which Wieseler, Hofmann, and others arbitrarily go back) has the first claim to have οá½Î´Îν á¼Î»Î»Î¿ referred to it, and is sufficiently important for the reference. The antithesis ὠδὲ ÏαÏάÏÏÏν also suits very appropriately the subjects of that warning, ἡ ÏειÏμονή and ζÏμη , both of which terms characterize the action of the seducers. Usteri interprets: that ye will not allow any other than your hitherto subsisting sentiments.” No, a change , that is, a correction of the sentiments previously existing, is precisely what Paul hopes for.
ÏÏονήÏεÏε ] ye will have no other sentiments (the practical determination of thought). The future (comp. Galatians 6:16 ) refers to the time when the letter would be received. Hitherto, by their submissiveness towards those who were troubling them, they seemed to have given themselves up to another mode of thinking, which was not the right one ( á¼Î»Î»Î¿ , comp. Lys. in Eratosth . 48; á¼ÏεÏÎ¿Ï is more frequently thus used, see on Philippians 3:15 ).
ὠδὲ ÏαÏάÏÏÏν á½Î¼á¾¶Ï ] The singular denotes not, as in 2 Corinthians 11:4 , the totum genus , but, as is more appropriate to the subsequent á½ ÏÏÎ¹Ï á¼Î½ á¾ , the individual who happened to be the troubler in each actual case . Comp. Bernhardy, p. 315. The idea that the apostle refers to the chief person among his opponents, who was well known to him (Erasmus, Luther, Pareus, Estius, Bengel, Rückert, Olshausen, Ewald, and others; comp. also Usteri), formerly even guessed at by name, and identified with Peter himself (Jerome), has no warrant in the epistle. See, on the contrary, even Galatians 5:12 , and compare Galatians 1:7 , Galatians 4:17 .
á½ ÏÏÎ¹Ï á¼Î½ á¾ ] is to be left entirely general: without distinction of personal position , be he, when the case occurs, who he will. The reference to high repute (Theodoret, Theophylact, Luther, Estius, and many others; including Koppe, Flatt, Rückert, de Wette) would only be warranted, if á½ ÏαÏάÏÏ . applied definitely to some particular person.
Ïὸ κÏá¿Î¼Î± ] the judicial sentence καÏʼ á¼Î¾Î¿Ïήν , that is, the condemnatory sentence of the (impending) last judgment. Comp. Romans 2:3 ; Romans 3:8 ; 1 Corinthians 11:29 . Of excommunication (Locke, Borger) the context contains nothing. [229]
βαÏÏάÏει ] the judicial sentence is conceived as something heavily laid on (2 Kings 18:14 ), which the condemned one carries away as he leaves the judgment-seat. The idea of Î»Î±Ï Î²Î¬Î½ÎµÎ¹Î½ κÏá¿Î¼Î± (Romans 13:2 ; James 3:1 ; Luke 20:47 , et al .) is not altogether the same.
[229] Jatho also explains the word as referring to this and other ecclesiastical penalties. But it was not the manner of the apostle to call for the discipline of the church in so indirect and veiled a fashion (comp. 1 Corinthians 5:0 ).
Galatians 5:11 . But I , on my part. The Judaistic teachers, whom the apostle thus confronts, had (see Chrysostom), as is evident from our passage with the view of weakening the hindrance, which among Pauline churches they could not but encounter in the authority of the apostle opposing them alleged (perhaps making use of Timothy’s circumcision, Acts 16:3 , for this purpose) that Paul himself still (in other churches) preached circumcision; that is, that, when Gentiles went over to Christianity, they should allow themselves to be circumcised. This calumny (comp. also Hilgenfeld in his Zeitschr . 1860, p. 216 ff.) was sufficiently absurd to admit of his dismissing it, as he does here, with all brevity, and with what a striking experimental proof! But if I am still preaching circumcision, wherefore am I still persecuted? For the persecution on the part of the Jews was based on the very fact of the antagonism to the law , which characterized his preaching of the Crucified One . See the sequel.
εἰ ÏεÏιÏομὴν á¼Ïι κηÏÏÏÏÏ ] Paul might also have said, εἰ Ï . á¼ . á¼ÎºÎ®ÏÏ ÏÏον , Ï . á¼ . á¼Ì διÏκÏμην á¼Î½ , for he means what objectively is not a real matter of fact. But he transfers himself directly into the thought of his opponents , and just as directly shows its absurdity; he assumes the reality of what his opponents asserted , and then by the apodosis annuls it as preposterous: hence the sense cannot be, as it is defined by Holsten, that his persecution on account of no longer preaching circumcision had not, possibly, the alleged pretext of making the Gentiles complete members of the theocracy, but only the one motive of national vanity and selfishness, to annul the offence of the cross. [230]
The emphasis is laid on ÏεÏιÏομήν ; but á¼Î¤Î , still (see Schneider, ad Plat. Rep . p. 449 C), does not convey the idea that Paul, as apostle , had formerly preached circumcision. For although the enlightenment of the Holy Spirit produced in none of the apostles at once and absolutely the laying aside of all religious error previously cherished, but led them forward by gradual and individual development into the whole truth (see Lücke’s apt remarks on John ii. 10, p. 501); yet in the case of Paul especially, just because he was converted in the midst of his zealotry for the law, the assumption that he had still preached the necessity of circumcision for salvation, and had thus done direct homage to the fundamental error opposed to the revelation of God in him (Galatians 1:15 ), and to His gospel which had been revealed to him (Galatians 1:11 f.), would be quite unpsychological . And in a historical point of view it would be at variance with the decidedly antinomistic character of his whole apostolic labours as known to us (comp. Acts 21:21 ), as well as with the circumstance that the requirement of circumcision in the case of the Gentile Christians, Acts 15:0 , came upon the apostolical church as something quite new and unheard of, and therefore produced so much excitement, and in fact occasioned the apostolic conference. In a purely exegetical point of view, moreover, such an assumption is not compatible with Ïι á¼Ïι διÏκομαι , because we should thereby be led to the inference that, so long as Paul preached circumcision, he had not been persecuted; and yet at the very beginning of his Christian labours he was persecuted by the Jews (Acts 9:24 f.; 2 Corinthians 11:32 f.). Rückert (comp. Baumgarten-Crusius and de Wette) is of opinion that in using á¼Ïι they only mean to say that Paul, although he preached Christ, required that, notwithstanding this, they should still allow themselves to he circumcised . Comp. Olshausen, who refers á¼Ïι to the inferiority of the tendency . But in Olshausen’s view, the reference to an earlier κηÏÏÏÏειν ÏεÏιÏομήν still remains unremoved; and in that of Rückert, the á¼Î¤Î is unwarrantably withdrawn from the apostle and passed over to the side of those to whom he preached. Even if (with Hofmann [231] ) we understand the á¼Ïι as in contradistinction to the earlier time, when the preaching of circumcision had been of general occurrence and had been in its due place , the reference of this á¼Ïι is transferred to a general practice of the earlier time , although, according to the words of the apostle, it clearly and distinctly assumes his own previous κήÏÏ ÏÏειν ÏεÏÎ¹Ï . The correct view is the usual one, adopted also by Winer, Usteri, Matthies, Schott, Hilgenfeld, Ewald, Wieseler, that á¼Ïι points back to the period before the conversion of the apostle . Certainly the objection is made (see Reithmayr and Hofmann), that Paul at that time, as a Jew among Jews, and coming in contact with Jewish Christians only, had no occasion at all to preach circumcision. But looking at our slight acquaintance with the circumstances of the apostle’s pre-Christian life, this conclusion is formed much too rashly. For, as ζηλÏÏÎ®Ï for God and the law (Acts 22:3 ; comp. Galatians 1:14 ; Philippians 3:5 ), Saul, who was an energetic and (comp. Acts 22:4-5 ) esteemed Pharisaic Rabbi, might often have had occasion enough to preach and to defend circumcision, partly in the interest of proselytizing, and partly also in polemic conflict with Christians in and beyond Judaea, who maintained that their faith, and not their circumcision, was the cause of salvation.
Ïί á¼Ïι διÏκομαι ; ] This á¼Ïι also, which by most (including de Wette and Wieseler) is taken as logical , as in Romans 3:7 ; Romans 9:19 , cannot without arbitrary procedure be understood otherwise than as temporal: “Why am I yet always persecuted?” Why have they not yet ceased to persecute me? They could not but in fact have seen how groundless this διÏκειν was!
á¼Ïα καÏήÏγηÏαι κ . Ï . λ .] á¼Ïα is, as always, igitur, rebus sic se habentibus (if, namely, I still preach circumcision). Paul gives information concerning the foregoing question, how far, namely, there no longer existed any cause, etc.: thus therefore is the offence of the cross done away , that is, the occasion for the rejection of the gospel, which is afforded by the circumstance that the death of Christ on the cross is preached as the only ground of salvation (1 Corinthians 1:23 ; Philippians 3:18 ). If Paul had at the same time preached circumcision also as necessary to salvation, then would the Jew have seen his law upheld, and the cross would have been inoffensive to him; but when, according to his decisive principle, Galatians 2:21 , he preached the death of the cross as the end of the law (Galatians 3:13 ; Romans 10:3 , et al .), and rejected all legal righteousness then the Jew took offence at the cross, and rejected the faith. Comp. Chrysostom and Theophylact. To take it as an interrogation (Syr., Bengel on Galatians 5:12 , Usteri, Ewald, and others) with which the accentuation might have been á¼Ïα (comp. on Galatians 2:17 ) appears logically not inappropriate after Ïί á¼Ïι διÏκομαι , but yields a less striking continuation of the discourse.
[230] Holsten has, in a special excursus ( z. Evang. d. Paul. u. Petr . p. 337 ff.), acutely explained his interpretation, and endeavoured to vindicate it. At the close he puts it in this shape: “Paul wishes to denounce to the Galatians the secret , unexpressed ground of his persecution on the part of his opponents: ‘ I, dear brethren, am only persecuted because I no longer preach circumcision; for, if I still preach it as the divine will, why am I still persecuted? Thus indeed is the offence of the cross annulled! ’ ” But still Paul must have had some special inducement for positing, in εἰ κ . Ï . λ ., a notoriously non-real case as a logical reality; and this inducement could only be found in the corresponding accusation of his opponents. Otherwise it would be difficult to see why he should not have thrown his language into such a form, that the protasis should have begun either with εἰ and the imperfect or with á½ Ïι ( because ), and the expression of the apodoses should have undergone corresponding modification. According to Holsten’s view, the words have a dialectic enigmatical obscurity, which, looking at the simplicity of the underlying idea, would be without motive.
[231] According to Hofmann, the apostle’s meaning is, “that they would have no longer any cause for persecuting him, so soon as his preaching of Jesus Christ should be that, which it is not a continuance of the preaching of circumcision at the present time.” This is also unsuitable, because εἰ would introduce a sumtio ficti , and that indeed in the view of Paul himself. Certainly εἰ with the present indicative might be so put; but in the apodosis the optative with á¼Î½ must have been used, as is the case in the passages compared by Hofmann himself (Xen. Anab . vii. 6. 15, v. 6. 12. See also Memor ii. 2. 3; Bornemann, ad Sympos . 4. 10, 5. 7; Klotz, ad Devar . p. 487).
Galatians 5:12 . The vivid realization of the doings of his opponents, who were not ashamed to resort even to such falsehood (Galatians 5:11 ), now wrings from his soul a strong and bitterly sarcastic wish [232] of holy indignation: Would that they, who set you in commotion, might mutilate themselves! that they who attach so much importance to circumcision, and thereby create commotion among you, might not content themselves with being circumcised, but might even have themselves emasculated! On á½Ïελον as a particle , see on 1 Corinthians 4:8 . “Omnino autem observandum est, ὤÏελον (as to the form á½Ïελον , see Interpr. ad Moer . p. 285 f.) non nisi tum adhiberi, quum quis optat, ut fuerit aliquid, vel sit, vel futurum sit, quod non fuit aut est aut futurum est,” Hermann, ad Viger . p. 756. It is but very seldom used with the future , as Lucian, Soloec . 1. See Hermann l.c.; Graev. ad Luc. Sol . II. p. 730.
καί ] the climactic “even,” not that of the corresponding relation of retribution (Wieseler), in which sense it would be only superfluous and cumbrous.
á¼ÏοκÏÏονÏαι ] denotes castration (Arrian, Epict . ii. 20. 19), either by incision of the vena seminalis (Deuteronomy 23:1 ) or otherwise. See the passages in Wetstein. Comp. á¼ÏÏκοÏÎ¿Ï , castrated , Strabo, xiii. p. 630; á¼ÏοκεκομμÎÎ½Î¿Ï , Deuteronomy 23:1 . Owing to καί , which, after Galatians 5:11 , points to something more than the circumcision therein indicated, this interpretation is the only one suited to the context: it is followed by Chrysostom and his successors, Jerome, Ambrose, Augustine, Cajetanus, Grotius, Estius, Wetstein, Semler, Koppe, and many others; also Winer, Rückert, Usteri, Matthies, Schott, Olshausen, de Wette, Hilgenfeld, Hofmann, Reithmayr, Holsten; comp. Ewald, who explains it of a still more complete mutilation, as does Pelagius, Theodore of Mopsuestia, and others. In opposition to the context, others, partly influenced by an incorrect aesthetical standard (comp. Calovius: “glossa impura”), and sacrificing the middle signification, which is always reflexive in Greek prose writers (Kühner, II. p. 19), and is also to be maintained throughout in the N.T. (Winer, p. 239, [E. T. 316]), have found in it the sense: “ exitium imprecatur impostoribus” (Calvin, acknowledging, however, the word as an allusion to circumcision; Calovius, and others); or have explained it of the divine extirpation (Wieseler); or: “may they be excommunicated ” (Erasmus, Beza, Piscator, Cornelius a Lapide, Bengel, Michaelis, Zachariae, Morus, Baumgarten-Crusius, Windischmann, and others); [233] or: “may all opportunity of perverting you be taken from them” (Elsner, Wolf, Baumgarten); or: “may they cut themselves off from you ” (Ellicott).
á¼Î½Î±ÏÏαÏοῦν ] stronger than ÏαÏάÏÏειν , means here to stir up (against true Christianity), to alarm . Comp. Acts 17:6 ; Acts 21:38 . The word, used instead of the classic á¼Î½Î¬ÏÏαÏον Ïοιεá¿Î½ , belongs to the later Greek; Sturz, dial. Mac . p. 146.
[232] According to Hofmann, indeed, it is “ quite earnestly meant,” and is supposed to contain the thought that “their perversity, which is now rendered dangerous by their being able to appeal to the revealed law, would thereby assume a shape in which it would cease to be dangerous.” How arbitrarily the thought is imported! And yet the wish, if earnestly meant, would be at all events a silly one. For a similar instance of a bitterly pointed saying against the Judaistic overvaluing of circumcision, see Philippians 3:2 .
[233] Luther, in his translation, rendered it: to be extirpated (thus like Calvin); in his Commentary, 1519, he does not explain it specially, but speaks merely of a curse which is expressed. In 1524, however, he says characteristically: “Si omnino volunt circumcidi, opto, ut et abscindantur et sint eunuchi illi amputatis testiculis et veretro, i. e. qui docere et gignere filios spirituales nequeunt, extra ecclesiam ejiciendi.” On the other hand, in the Commentary of 1538, he says quite simply, “allusit ⦠ad circumcisionem, q. d. cogunt vos circumcidi, utinam ipsi funditus et radicitus excindantur.”
Galatians 5:13 . “It is with justice that I speak so indignantly against those men; for ye , who are being worked upon by them to bring you under the bondage of the law, have received God’s call to the Messianic kingdom for an object entirely different, in order that ye may be free.” Thus the apostle again reminds his readers of the great benefit already indicated in Galatians 5:1 , but now with the view of inculcating its single necessary moral limitation.
á¼Ïʼ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ ] that ye should be free; á¼Ïί used of the ethical aim of the καλεá¿Î½ . Comp. 1 Thessalonians 4:7 ; Ephesians 2:10 ; Soph. Oed. C . 1459: Ïá¼Î¾Î¯Ïμʼ á¼Ïʼ á¾§ καλεá¿Ï .
μÏνον μὴ κ . Ï . λ .] Limiting exhortation. But the verb, which is obvious of itself ( ÏÏÎÏεÏε , perhaps, or even á¼ÏεÏε ), is omitted, the omission rendering the address more compact and precise. Comp. Matthew 26:5 ; Buttmann, neut. Gr . 338. This also corresponds (in opposition to Hofmann’s groundless doubt) to the usage of the Greeks after the prohibitory μή . See Heindorf, ad Plat. Prot . p. 315 B; Hartung, Partikell . II. p. 153; Klotz ad Devar . p. 669; Winer, p. 554 f. [E. T. 745].
Îµá¼°Ï á¼ÏοÏμὴν Ïá¿ ÏαÏκί ] for an occasion to the flesh; do not use your liberty so that it may serve as an occasion for the nonspiritual, psychico-corporeal part of your nature to assert its desires which are contrary to God. Comp. Romans 7:8 . As to ÏάÏξ in the ethical sense, see Romans 4:1 ; Romans 6:19 ; Romans 7:14 ; John 3:6 .
á¼Î»Î»á½° διὰ Ïá¿Ï á¼Î³Î¬ÏÎ·Ï Î´Î¿Ï Î» . á¼Î»Î»Î®Î» .] but let love (through which your faith must work, Galatians 5:6 ) be that by means of which ye stand in a relation of mutually rendered service . An ingenious juxtaposition of freedom and brotherly serviceableness in that freedom. Comp. Romans 6:18 ; Romans 6:22 ; 1 Corinthians 9:19 ; 1Pe 2:16 ; 2 Peter 2:19 . The special contrast, however, which is here opposed to the general category of the ÏάÏξ , has its ground in the circumstances of the Galatians, and its warrant in what is about to be said of love in Galatians 5:14 .
Galatians 5:14 . [234] Reason assigned for the ÎÎᾺ Τá¿Ï á¼ÎÎÎ ÎÏ Î . Τ . Î . just said: for the whole law is fulfilled in one utterance; that is, compliance with the whole Mosaic law has taken place and exists, if one single commandment of it is complied with, namely, the commandment, “ Love thy neighbour as thyself .” If, therefore, ye through love serve one another, the whole point in dispute is thereby solved; there can no longer be any discussion whether ye are bound to fulfil this or that precept of the law, ye have fulfilled the whole law. “Theologia brevissima et longissima; brevissima quod ad verba et sententias attinet, sed usu et re ipsa latior, longior, profundior et sublimior toto mundo,” Luther, á½ Î á¾¶Ï ÎÎÎÎÏ (comp. 1 Timothy 1:16 ; Acts 19:7 ; Acts 20:18 ; Soph. El . 1244; Phil . 13; Thuc. ii. 7. 2, viii. 93. 3; Krüger, § 50. 11. 12) places the totality of the law in contradistinction to its single utterance . The view of Hofmann, that it denotes the law collectively as an unity, the fulfilment of which existing in the readers they have in the love which they are to show, falls to the ground with the erroneous reading, to which it is with arbitrary artifice adapted; and in particular, á½ Ïá¾¶Ï Î½ÏÎ¼Î¿Ï means not at all the law as unity , but the whole law: [235] comp. also 2Ma 6:5 ; 3Ma 6:2 et al.; Herod. i. 111. In point of fact, the phrase does not differ from á½ Î»Î¿Ï á½ Î½ÏÎ¼Î¿Ï , Matthew 22:40 . Without alteration in the sense, the apostle might also have written Ïá¾¶Ï Î³á½°Ï á½ Î½ÏÎ¼Î¿Ï , which would only have made the emphasis fall still more strongly on Ïá¾¶Ï .
ÏεÏλήÏÏÏαι ] As to the reading, see the critical notes. The perfect denotes the fulfilment as complete and ready to hand, as in Romans 13:8 . Chrysostom, Theodoret, Oecumenius, Theophylact, Estius, Baumgarten, Semler, Morus, Rückert, Matthies, Schott, Baumgarten-Crusius, de Wette, Wieseler, and others, have correctly explained ÏληÏοῦÏθαι of compliance with the law; for the explanation comprehenditur (Erasmus, Castalio, Luther, Calvin, Rambach, Michaelis, Zachariae, Koppe, Rosenmüller, Winer, Usteri, Olshausen, Reiche, and others), that is, á¼Î½Î±ÎºÎµÏαλαιοῦÏαι (which, however, in Romans 13:9 is distinguished from ÏληÏοῦÏθαι ), is at variance with the universal usage of ÏληÏοῦν Ïὸν νÏμον in the N.T. (comp. á¼ÎºÏιμÏλάναι Ï . νÏμον , Herod. i. 199; so also Philo, de Abrah . I. p. 36). See Galatians 6:2 ; Matthew 3:15 ; Romans 8:4 ; Romans 13:8 ; Colossians 4:17 . The thought is the same as in Romans 13:8 , á½ á¼Î³Î±Ïῶν Ïὸν á¼ÏεÏον νÏμον ÏεÏλήÏÏκε , and Romans 13:10 , ÏλήÏÏμα νÏÎ¼Î¿Ï á¼¡ á¼Î³Î¬Ïη . Grotius interprets ÏÎ»Î·Ï . in the same way as in Matthew 5:17 : “sicuti rudimenta implentur per doctrinam perfectiorem.” This interpretation is incorrect on account of Ïá¾¶Ï , and because a commandment of the Mosaic law itself is adduced.
á¼Î½ Ïá¿· ] that is, in the saying of the law; see Winer, p. 103 [E. T. 135].
á¼Î³Î¬ÏηÏÎµÎ¹Ï ] Leviticus 19:18 . Respecting the imperative future , see on Matthew 1:21 ; and as to á¼Î±Ï ÏÏν used of the second person , see on Romans 13:9 ; Jacobs, ad Anthol . IX. p. 447. On the idea of the á½¡Ï á¼Î±Ï Ï ., see on Matthew 22:39 . Comp. Cic. de Legg . i. 12: “Nihilo sese plus quam alterum homo diligat.” The neighbour is, for the Christian who justly (Matthew 5:17 ) applies to himself this Mosaic commandment, his fellow-Christian (comp. Galatians 5:13 , á¼Î»Î»Î®Î»Î¿Î¹Ï , and see Galatians 5:14 ), just as for the Jew it is his fellow-Jew. But how little this is to be taken as excluding any other at all, is shown not only by distinct intimations, such as Galatians 6:10 , 1 Thessalonians 3:12 , 2 Peter 1:7 , but also by the whole spirit of Christianity, which, as to this point, finds its most beautiful expression in the example of the Samaritan (Luke 10:0 ); and Paul himself was a Samaritan of this kind towards Jews and Gentiles.
The question, how Paul could with justice say of the whole law that it was fulfilled by love towards one’s neighbour, is not to be answered, either by making νÏÎ¼Î¿Ï signify the Christian law (Koppe), or by understanding it only of the moral law (Estius and many others), or of the second table of the Decalogue (Beza and others; also Wieseler; comp. Ewald), or of every divinely revealed law in general (Schott); for, according to the connection of the whole epistle, á½ Ïá¾¶Ï Î½ÏÎ¼Î¿Ï cannot mean anything else than the whole Mosaic law . But it is to be answered by placing ourselves at the lofty spiritual standpoint of the apostle, from which he regarded all other commandments of the law as so thoroughly subordinate to the commandment of love, that whosoever has fulfilled this commandment stands in the moral scale and the moral estimation just as if he had fulfilled the whole law. From this lofty and bold standpoint everything, which was not connected with the commandment of love (Romans 13:8-10 ), fell so completely into the background, [236] that it was no longer considered as aught to be separately and independently fulfilled; on the contrary, the whole law appeared already accomplished in love , that is, in the state of feeling and action produced by the Spirit of God (Galatians 5:22 f.; Romans 15:30 ), in which is contained the culminating point, goal, and consummation of all parts of the law. [237] The idea thus amounts to an impletio totius legis dilectione formata , by which the claim of the law is satisfied (Galatians 5:23 ). The view of Hofmann, that here the law comes into consideration only so far as it is not already fulfilled in faith; that for the believer its requirement consists in the commandment of love , and even the realization of this is already existing in him , so that he has only to show the love wrought in him by God simply emanates from the erroneous form of the text and the wrong interpretation of Galatians 5:14 adopted by him. That the apostle, moreover, while adducing only the commandment of love towards one’s neighbour , does not exclude the commandment of love towards God (comp. Matthew 22:37 f.), was obvious of itself to the Christian consciousness from the necessary connection between the love of God and the love of our neighbour (comp. 1 John 4:20 ; 1 Corinthians 8:1 ; 1 Corinthians 8:3 ). Paul was induced by the scope of the context to bring forward the latter only (Galatians 5:13 ; Galatians 5:15 ).
[234] Hofmann reads the verse: ὠγ . Ïá¾¶Ï Î½ÏÎ¼Î¿Ï á¼Î½ á½Î¼á¿Î½ ÏεÏλήÏÏÏαι · á¼Î³Î±ÏήÏÎµÎ¹Ï Îº . Ï . λ . A form of the text so destitute of attestation (Tertullian alone has in vobis instead of á¼Î½ á¼Î½á½¶ λÏγῳ ), that it is simply equivalent to a (very strange) conjecture . Also the omission of á¼Î½ Ïá¿· is much too feebly attested. In the text, followed above, A B C × agree.
[235] [This is an approximate rendering of the passage, the meaning of which is not, to me at least, very clear. Hofmann seems to have been conscious of this want of clearness, for in his revised edition just issued he has considerably altered his mode of expression, but still leaves the matter somewhat obscure. ED.]
[236] Especially the precepts as to cultus , in the apostle’s view, were included among the ÏÏοιÏεá¿Î± Ïοῦ κÏÏÎ¼Î¿Ï , Galatians 4:3 .
[237] Therein lies the essence of the so-called tertius usus of the law, the further development of which is given in the Epistle to the Romans. Comp. Sieffert, in the Jahrb. f. D. Theol . p. 271 f.
Galatians 5:15 . ÎάκνεÏε καὶ καÏεÏθίεÏε ] A climactic figurative designation of the hateful working of party enmity , in which they endeavoured mutually to hurt and destroy one another. Figurative expressions of this nature, derived from ravenous wild beasts, are elsewhere in use. See Maji Obss . II. p. 86; Jacobs, ad Anthol . VIII. p. 230; Wetstein, in loc . καÏεÏθίειν is not, however, to be understood (with Schott) as to gnaw , but must retain the meaning which it always has, to eat up, to devour . See on 2 Corinthians 11:20 ; Hom. Il . ii. 314, xxi. 24, Od . i. 8, et al.; LXX. Genesis 40:17 ; Isaiah 1:7 ; Add. ad Esther 1:11 . Observe the climax of the three verbs, to which the passive turn of the final result to be dreaded also contributes: μὴ á½Ïὸ á¼Î»Î»Î®Î»Ïν á¼Î½Î±Î»Ïθá¿Ïε ] lest ye be consumed one of another consumamini; that is (for Paul keeps by his figure), lest through these mutual party hostilities your life of Christian fellowship be utterly ruined and destroyed. What is meant is not the ceasing of their status as Christians (Hofmann), in other words, their apostasy; but, by means of such hostile behaviour in the very bosom of the churches, there is at length an utter end to what constitutes the Christian community , the organic life of which is mutually destroyed by its own members.
Galatians 5:16 . With the words “ But I mean ” (Galatians 3:17 , Galatians 4:1 ) the apostle introduces, not something new, but a deeper and more comprehensive exhibition and discussion of that which, in Galatians 5:13-15 , he had brought home to his readers by way of admonition and of warning down to Galatians 5:26 . Hofmann is wrong in restricting the illustration merely to what follows after á¼Î»Î»Î¬ , a view which is in itself arbitrary, and is opposed to the manifest correlation existing between the contrast of flesh and spirit and the á¼ÏοÏμή , which the free Christian is not to afford to the flesh (Galatians 5:13 ).
ÏνεÏμαÏι ÏεÏιÏαÏεá¿Ïε ] dative of the norma ( καÏá½° Ïνεῦμα , Romans 8:4 ). Comp. Galatians 6:16 ; Philippians 3:16 ; Romans 4:12 ; Hom. Il . xv. 194: οá½Ïι ÎÎ¹á½¸Ï Î²Îομαι ÏÏÎÏιν . The subsequent ÏνεÏμαÏι á¼Î³ÎµÏθε in Galatians 5:18 is more favourable to this view than to that of Fritzsche, ad Rom . I. p. 225, who makes it the dative commodi ( spiritui divino vitam consecrare ), or to that of Wieseler, who makes it instrumental , so that the Spirit is conceived as path (the idea is different in the case of διά in 2 Corinthians 5:7 ), or of Hofmann, who renders: “ by virtue of the Spirit.” Calovius well remarks: “ juxta instinctum et impulsum.” The spirit is not, however, the moral nature of man (that is, á½ á¼ÏÏ á¼Î½Î¸ÏÏÏÎ¿Ï , á½ Î½Î¿á¿¦Ï , Romans 7:22-23 ), which is sanctified by the Divine Spirit (Beza, Gomarus, Rückert, de Wette, and others; comp. Michaelis, Morus, Flatt, Schott, Olshausen, Windischmann, Delitzsch, Psychol , p. 389), in behalf of which appeal is erroneously (see also Romans 8:9 ) made to the contrast of ÏάÏξ , since the divine Ïνεῦμα is in fact the power which overcomes the ÏάÏξ (Romans 7:23 ff., Romans 8:1 ff.); but it is the Holy Spirit . This Spirit is given to believers as the divine principle of the Christian life (Galatians 3:2 ; Galatians 3:5 , Galatians 4:6 ), and they are to obey it, and not the ungodly desires of their ÏάÏξ . Comp. Neander, and Müller, v. d. Sünde , I. p. 453, Exodus 5:0 . The absence of the article is not (in opposition to Harless on Eph . p. 268) at variance with this view, but it is not to be explained in a qualitative sense (Hofmann), any more than in the case of θεÏÏ , κÏÏÎ¹Î¿Ï , and the like; on the contrary, Ïνεῦμα has the nature of a proper noun , and, even when dwelling and ruling in the human spirit, remains always objective , as the Divine Spirit , specifically different from the human (Romans 8:16 ). Comp. on Galatians 5:3 ; Galatians 5:5 , and on Romans 8:4 ; also Buttmann, neut. Gr . p. 78.
καὶ á¼ÏÎ¹Î¸Ï Î¼Î¯Î±Î½ ÏαÏÎºá½¸Ï Î¿á½ Î¼á½´ ÏελÎÏηÏε ] is taken as consequence by the Vulgate, Jerome, Theodoret, Erasmus, Luther, Calvin, Grotius, Estius, Bengel, and most expositors, including Winer, Paulus, Rückert, Matthies, Schott, de Wette, Hilgenfeld, Wieseler, Hofmann, Reithmayr; but by others, as Castalio, Beza, Koppe, Usteri, Baumgarten-Crusius, Ewald, in the sense of the imperative . Either view is well adapted to the context, since afterwards, for the illustration of what is said in Galatians 5:16 , the relation between ÏάÏξ and Ïνεῦμα is set forth. But the view which takes it as consequence is the only one which corresponds with the usage in other passages of the N.T., in which οὠμή . with the aorist subjunctive is always used in the sense of confident assurance , and not imperatively , like οὠwith the future , although in classical authors οὠμή is so employed. “ Ye will certainly not fulfil the lust of the flesh , this is the moral blessed consequence, which is promised to them, if they walk according to the Spirit.” On Ïελεá¿Î½ , used of the actual carrying out of a desire, passion, or the like, comp. Soph. O. R . 1330, El . 769; Hesiod, Scut . 36.
As here also Ïὸ Ïνεῦμα is not the moral nature of man (see on Galatians 5:16 ), but the Holy Spirit , [238] a comparison has to some extent incorrectly been made with the variance between the Î½Î¿á¿¦Ï and the ΣÎΡΠ(Romans 7:18 ff.) in the still unregenerate man, in whom the moral will is subject to the flesh, along with its parallels in Greek and Roman authors (Xen. Cyr . vi. 1. 21; Arrian. Epict . ii. 26; Porphyr. de abst . i. 56; Cic. Tusc . ii. 21, et al .), and Rabbins (see Schoettgen, Hor . p. 1178 ff.). Here the subject spoken of is the conflict between the fleshly and the divine principle in the regenerate . The relation is therefore different, although the conflict in itself has some similarity. Bengel in the comparison cautiously adds, “ quodammodo .”
ÏαῦÏα Î³á½°Ï á¼Î»Î»Î®Î»Î¿Î¹Ï á¼Î½ÏίκειÏαι ] As to the reading ÎÎΡ , see the critical notes. It introduces a pertinent further illustration of what has just been said. In order to obviate an alleged tautology, Rückert and Schott have placed ÏαῦÏα γ . á¼Î»Î» . á¼Î½Ïίκ . in a parenthesis (see also Grotius), and taken it in the sense: “for they are in their nature opposed to one another.” A gratuitous insertion; in that case Paul must have written: ÏÏÏει Î³á½°Ï ÏαῦÏα á¼Î»Î» . á¼Î½Ïίκ ., for the bare á¼ÎΤÎÎÎÎΤÎÎ after what precedes can only be understood as referring to the actually existing conflict.
[238] De Wette wrongly makes the objection, that in the state of the regenerate this relation of conflict does not find a place, seeing that the Spirit has the preponderance (vv. 18, 24). Certainly so, if the regeneration were complete, and not such as it was in the case of the Galatians (Galatians 4:19 ), and if the concupiscentia carnis did not remain at all in the regenerate. That Ïνεῦμα here denotes the Holy Spirit, is confirmed by ver. 22. The difference of the conflict in the unconverted and in the regenerate consists in this, that in the case of the former the ÏάÏξ strives with the better moral will ( Î½Î¿á¿¦Ï ), and the ÏάÏξ is victorious (Romans 7:7 ff.); but in the case of the regenerate, the ÏάÏξ strives with the Holy Spirit, and man may obey the latter (ver. 18). In the former case, the creaturely power of the ÏάÏξ is in conflict with the likewise creaturely Î½Î¿á¿¦Ï , but in the latter with the divine uncreated Ïνεῦμα . De Wette was erroneously of opinion that here Paul says briefly and indistinctly what in Romans 7:15 ff. he sets forth clearly; the view of Delitzsch, Psychol . p. 389, is similar.
[239] Comp. also Ewald, “in order that ye , according to the divine will expressed on the point, may not do that which ye possibly might wish , but that of which ye may know that God desires and approves it.”
Galatians 5:18 . If, however, of these two conflicting powers, the Spirit is that which rules you, in what blessed freedom ye are then! Comp. 2 Corinthians 3:17 ; Romans 8:2 ff.
ÏνεÏμαÏι á¼Î³ÎµÏθε ] See on Romans 8:14 . Comp. also 2 Timothy 3:6 .
οá½Îº á¼ÏÏá½² á½Ïὸ νÏμον ] namely, because then the law can have no power over you; through the ruling power of the Spirit ye find yourselves in such a condition of moral life (in such a καινÏÏÎ·Ï Î¶Ïá¿Ï , Romans 6:4 , and ÏνεÏμαÏÎ¿Ï , Romans 7:6 ), that the law has no power to censure, to condemn, or to punish anything in you. Comp. on Romans 8:4 . In accordance with Galatians 5:23 , this explanation is the only correct one; and this freedom is the true moral freedom from the law, to which the apostle here, in accordance with Galatians 5:13 , attaches importance. Comp. 1 Timothy 1:9 . There is less accuracy in the usual interpretation (adopted by Winer, Rückert, Matthies, Schott, Baumgarten-Crusius; comp. de Wette): ye no longer need the law; as Chrysostom: ÏÎ¯Ï ÏÏεία νÏÎ¼Î¿Ï ; Ïá¿· Î³á½°Ï Î¿á¼´ÎºÎ¿Î¸ÎµÎ½ καÏοÏθοῦνÏι Ïá½° Î¼ÎµÎ¯Î¶Ï Ïοῦ ÏÏεία ÏαιδαγÏγοῦ ; or: you are free from the outward constraint of the law (Usteri, Ewald); comp. also Hofmann, who, in connection with his mistaken interpretation of Galatians 5:14 , understands a subjection to the law as a requirement coming from without , which does not exist in the case of the Christian, because in him the law collectively as an unity is fulfilled.
Galatians 5:19 . ΦανεÏá½° δὲ κ . Ï . λ .] Manifest, however (now to explain myself more precisely as to this οá½Îº á¼ÏÏá½² á½Ïὸ νÏμον ), open to the eyes of all, evidently recognisable as such by every one, are the works of the flesh , that is, those concrete actual phenomena which are produced when the flesh, the sinful nature of man (and not the Holy Spirit), is the active principle. The δΠ(in opposition to Hofmann’s objection) is the δΠexplicativum , frequently used by Greek authors and in the N.T. (Winer, p. 421 [E. T. 553]; Kühner, ad Xen. Mem . ii. 1. 1). That one who is led by the Spirit will abstain from the á¼Ïγα which follow, is obvious of itself; but Paul does not state this, and therefore does not by δΠmake the transition to it, as Hofmann thinks, who gratuitously defines the sense of ÏανεÏά as: “well known to the Christian without law .” On ÏανεÏÏÏ , lying open to cognition, manifestus , see van Hengel, ad Rom . I. p. 111. The list which follows of the á¼Ïγα Ïá¿Ï ÏαÏκÏÏ contains four approximate divisions: (1) lust: ÏοÏνεία , á¼ÎºÎ±Î¸Î±ÏÏ ., á¼ÏÎλγ .; (2) idolatry: εἰδÏλολαÏÏ ., ÏαÏμακ .; (3) enmity: á¼ÏθÏαι ⦠ÏÏνοι ; (4) intemperance: μÎθαι , κῶμοι .
á¼ÎºÎ±Î¸Î±ÏÏία ] lustful impurity (lewdness) generally , after the special ÏοÏνεία . Comp. Rom 1:24 ; 2 Corinthians 12:21 .
á¼ÏÎλγεια ] lustful immodesty and wantonness . See on Romans 13:13 . Comp. 2 Corinthians 12:21 ; Ephesians 4:19 ; 1 Peter 4:3 ; 2 Peter 2:7 .
Galatians 5:19-23 . The assertion just made by Paul, that the readers as led by the Spirit would not be under the law, he now illustrates more particularly ( δΠ), by setting forth the entirely opposite moral states, which are produced by the flesh and by the Spirit respectively (Galatians 5:22 f.): the former exclude from the Messiah’s kingdom (are therefore abandoned to the curse of the law), while against the latter there is no law.
Galatians 5:20 . ÎἰδÏλολαÏÏεία ] is not to be considered as a species of the sins of lust (Olshausen); a view against which may be urged the literal sense of the word, and also the circumstance that unchastity was only practised in the case of some of the heathen rites. It is to be taken in its proper sense as idolatry . Living among Gentiles, Gentile Christians were not unfrequently seduced to idolatry, to which the sacrificial feasts readily gave occasion. Comp. on 1 Corinthians 5:11 .
ÏαÏμακεία ] may here mean either poison-mingling (Plat. Legg . viii. p. 845 E; Polyb. vi. 13. 4, xl. 3. 7; comp. ÏαÏμακÏÏ , Dem. 794. 4) or sorcery (Exodus 7:11 ; Exodus 7:22 ; Exodus 8:3 ; Isaiah 47:9 ; Isaiah 47:12 ; Revelation 9:21 ; Revelation 18:23 ; Revelation 21:8 ; Wis 12:4 ; Wis 18:13 ; comp. ÏάÏμακα , Herod. iii. 85; ÏαÏμακεÏειν , Herod. vii. 114). The latter interpretation is to be preferred (with Luther, Grotius, Estius, Koppe, Winer, Usteri, Schott, de Wette, Ewald, Wieseler, Hofmann, and others), partly on account of the combination with εἰδÏλολαÏÏεία (comp. Deuteronomy 18:10 ff.; Exodus 22:18 ), partly because ÏÏνοι occurs subsequently. Sorcery was very prevalent, especially in Asia (Acts 19:19 ). To understand it, with Olshausen, specially of love-incantations , is arbitrary and groundless, since the series of sins of lust is closed with á¼ÏÎλγεια .
The particulars which follow as far as ÏÏνοι stand related as special manifestations to the more general á¼ÏθÏαι . On the plural , comp. Herod. vii. 145; Xen. Mem . i. 2. 10.
The distinction between Î¸Ï Î¼ÏÏ and á½Ïγή is, that á½Ïγή denotes the wrath in itself , and Î¸Ï Î¼ÏÏ , the effervescence of it, exasperation . Hence in Revelation 16:19 ; Revelation 19:15 , we have. Î¸Ï Î¼á½¸Ï Ïá¿Ï á½Ïγá¿Ï . See on Romans 2:8 .
á¼Ïιθεá¿Î±Î¹ ] self-seeking party-cabals . See on Romans 2:8 ; 2 Corinthians 12:20 .
διÏοÏÏαÏίαι , αἱÏÎÏÎµÎ¹Ï ] divisions, factions (comp. 1 Corinthians 11:18 f.). On αἵÏεÏÎ¹Ï in this signification, which occurs only in later writers (1 Corinthians 11:19 ; Acts 24:5 ; Acts 24:14 ), see Wetstein, II. p. 147 f. Comp. αἱÏεÏιÏÏÎ®Ï , partisan , Polyb. i. 79. 9, ii. 38. 7. Observe how Paul, having the circumstances of the Galatians in view, has multiplied especially the designations of dispeace . Comp. Soph. O. C . 1234 f. According to 1 Corinthians 3:3 also, these phenomena are works of the flesh .
Galatians 5:21 . ΦθÏνοι , ÏÏνοι ] paronomasia, as in Romans 1:29 ; Eur. Troad . 736.
κῶμοι ] revellings, comissationes , especially at night; Herm. Privatalterth . § 17. 29. Comp. Romans 13:13 ; 1 Peter 4:3 ; Plat. Theaet . p. 173 D: δεá¿Ïνα καὶ Ïὺν αá½Î»Î·ÏÏίÏι κῶμοι . Symp . p. 212 C; Isaeus, p. 39. 21: κῶμοι καὶ á¼ÏÎλγεια . Herod. i. 21: Ïίνειν κ . κÏμῳ ÏÏÎεÏθαι á¼Ï á¼Î»Î»Î®Î»Î¿Ï Ï . Jacobs, Del. epigr . iv. 43: κÏÎ¼Î¿Ï Îº . ÏάÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¯Ïανε ÏÎ±Î½Î½Ï ÏÎ¯Î´Î¿Ï .
καὶ Ïá½° ὠμοια ÏοÏÏÎ¿Î¹Ï ] and the things which are similar to these (the whole matters mentioned in Galatians 5:20-21 ). “Addit et iis similia, quia quis omnem lernam carnalis vitae recenseat?” Luther, 1519.
The ÏÏο in ÏÏολÎÎ³Ï and ÏÏοεá¿Ïον is the beforehand in reference to the future realization (Herod. i. 53, vii. 116; Lucian. Jov. Trag . 30; Polyb. vi. 3. 2) at the ÏαÏÎ¿Ï Ïία ; and the past ÏÏοεá¿Ïον reminds the readers of the instructions and warnings orally given to them, the tenor of which justifies us in thinking that he is referring to the first and second sojourn in Galatia.
ÏÏάÏÏονÏÎµÏ ] those who practise such things; but in Galatians 5:17 Ïοιá¿Ïε : ye do . See on Romans 1:32 ; John 3:20 .
βαÏιλείαν Îεοῦ οὠκληÏονομ .] Comp. 1 Corinthians 6:9 f., 1 Corinthians 15:50 ; Ephesians 5:5 ; James 2:5 ; and generally, Romans 6:8 ff. Sins of this kind, therefore, exclude the Christian from the kingdom of the Messiah, and cause him to incur condemnation, unless by μεÏάνοια he again enters into the life of faith, and so by renewed faith appropriates forgiveness (2 Corinthians 7:9-10 ; Romans 8:34 ; 1 John 2:1 f.; observe the present participle). For the having been reconciled by faith is the preliminary condition of the new holy life (Romans 6:0 ), and therefore does not cancel responsibility in the judgment (2 Corinthians 5:10 ; Romans 14:10 ).
Galatians 5:22 . ὠδὲ καÏÏá½¸Ï Ïοῦ ÏνεÏμαÏÎ¿Ï ] essentially the same idea, as would be expressed by Ïá½° δὲ á¼Ïγα Ïοῦ ÏνεÏμαÏÎ¿Ï the moral result which the Holy Spirit brings about as its fruit. Comp. Pind. Ol . vii. 8: καÏÏá½¸Ï ÏÏενÏÏ , Nem . x. 12, Pyth . ii. 74; Wis 3:13 ; Wis 3:15 . But Paul is fond of variety of expression. Comp. Ephesians 2:9 ; Ephesians 2:11 . A special intention [241] in the choice cannot be made good, since both á¼Ïγα and καÏÏÏÏ [242] are in themselves voces mediae (see on καÏÏÏÏ especially, Romans 6:21 f.; Matthew 7:20 ; Plat. Ep . 7, p. 336 B), and according to the context, nothing at all hinged on the indication of organic development (to which Olshausen refers καÏÏÏÏ ), a meaning which, moreover, would have been conveyed even by á¼Î¡ÎÎ , and without a figure, or of the proceeding from an inner impulse (de Wette). The collective (Hom. Od . i. 156, and frequently) singular καÏÏÏÏ has sprung, as in Ephesians 5:9 , from the idea of internal unity and moral homogeneity; for which, however, the singular á¼Ïγον (see on Galatians 6:4 ) would also have been suitable (in opposition to the view of Wieseler).
That Î¦á¿¶Ï and Î ÎÎῦÎÎ are not to be considered as identical on account of Ephesians 5:9 , see on Eph. l.c .
á¼Î³Î¬Ïη ] as the main element (1 Corinthians 13:0 ; Romans 12:9 ), and at the same time the practical principle of the rest, is placed at the head, corresponding to the contrast in Galatians 5:13 . The selection of these virtues, and the order in which they are placed, are such as necessarily to unfold and to present to the readers the specific character of the life of Christian fellowship (which had been so sadly disturbed among the Galatians, Galatians 5:15 ). Love itself, because it is a fruit of the Spirit, is called in Romans 15:30 , á¼Î³Î¬Ïη Ïοῦ ÏνεÏμαÏÎ¿Ï .
ΧÎΡΠ] is the holy joy of the soul, which is produced by the Spirit (see on Rom 14:17 ; 1 Thessalonians 1:6 ; comp. also 2 Corinthians 6:10 ), through whom we carry in our hearts the consciousness of the divine love (Romans 5:5 ), and thereby the certainty of blessedness, the triumph over all sufferings, etc. The interpretations: participation in the joy of others (Grotius, Zachariae, Koppe, Borger, Winer, Usteri), and a cheerful nature towards others (Calvin, Michaelis), introduce ideas which are not in the text (Romans 12:15 ).
εἰÏήνη ] Peace with others. Romans 14:17 ; Ephesians 4:3 . The word has been understood to mean also peace with God (Romans 5:1 ), and peace with oneself (de Wette and others); but against this interpretation it may be urged, that this peace (the peace of reconciliation) is antecedent to the further fruits of the Spirit, and that εἰÏήνη κ . Ï . λ . is evidently correlative with á¼Î§ÎΡΠΠ. Τ . Î . in Galatians 5:20 , so that the ÎἸΡÎÎÎ ÎÎÎῦ (see on Philippians 4:7 ) does not belong to this connection.
ÎÎÎΡÎÎÎ¥ÎÎÎ ] long-suffering , by which, withholding the assertion of our own rights, we are patient under injuries ( βÏÎ±Î´á½ºÏ Îµá¼°Ï á½Ïγήν , James 1:19 ), in order to bring him who injures us to reflection and amendment. Comp. Rom 2:4 ; 2 Corinthians 6:6 . The opposite: á½ÎÎ¥ÎÎ¥ÎÎÎ , Eur. Andr . 728.
ÏÏηÏÏÏÏÎ·Ï ] benignity . 2 Corinthians 6:6 ; Colossians 3:12 . See Tittmann, Synon . p. 140 ff.
á¼Î³Î±Î¸ÏÏÏνη ] goodness , probity of disposition and of action. It thus admirably suits the ÏίÏÏÎ¹Ï which follows. Usually interpreted (also by Ewald and Wieseler): kindness; but see on Romans 15:14 .
ÏίÏÏÎ¹Ï ] fidelity . [243] Matthew 23:23 ; Romans 3:3 ; and see on Philemon 1:5 .
ÏÏαΰÏÎ·Ï (see on 1 Corinthians 4:21 ): meekness . The opposite: á¼Î³ÏιÏÏÎ·Ï , Plat. Conv . p. 197 D, in Greek authors often combined with ÏιλανθÏÏÏία .
á¼ÎÎΡÎΤÎÎÎ ] self-control , that is, here continence , as opposed to sins of lust and intemperance. Sir 18:30 ; Act 24:25 ; 2 Peter 1:6 ; Xen. Mem . i. 2. Galatians 1 : á¼ÏÏοδιÏίÏν κ . γαÏÏÏá½¸Ï á¼Î³ÎºÏαÏÎÏÏαÏÎ¿Ï .
[241] Chrysostom thought that Paul had used καÏÏÏÏ , because good works were not, like evil works, brought about by ourselves alone, but also by the divine ÏιλανθÏÏÏία . Comp. also Holsten, who, however, makes the distinction sharper. Luther and many others, including Winer, Usteri, Schott: because it is beneficent and praiseworthy works which are spoken of. Matthies: because that whereby the Spirit proves His presence, is, in and by itself, directly fruit and enjoyment. Reithmayr mixes up various reasons, including the very groundless suggestion that in καÏÏÏÏ there is implied the acknowledgment of man’s joint part in the production.
[242] Comp. the clear passage in the LXX. Proverbs 10:16 , where á¼Ïγα and καÏÏοί alternate in exactly the opposite sense: á¼Ïγα δικαίÏν ζÏὴν Ïοιεῠ, καÏÏοὶ δὲ á¼Ïεβῶν á¼Î¼Î±ÏÏÎ¯Î±Ï .
[243] De Wette, Wieseler, Reithmayr, take it as confidence , the opposite to distrust, 1 Corinthians 13:7 . But the substantive does not occur in this general sense in any other passage of the N.T.
Galatians 5:23 . Just as Ïá½° ÏοιαῦÏα in Galatians 5:21 ( haec talia : see Engelhardt, ad Plat. Lach . p. 14; Kühner, ad Xen. Mem . i. 5. 2), Ïῶν ÏοιοÏÏÏν in this passage is also neuter , applying to the virtues previously mentioned among the fruits of the Spirit (Irenaeus, Jerome, Augustine, Pelagius, Calvin, Beza, yet doubtfully, Castalio, Cornelius a Lapide, and most expositors), and not masculine , as it is understood by Chrysostom, Theodoret, Theophylact, Oecumenius, Erasmus, Luther, Grotius, Bengel, and many of the older expositors; also by Koppe, Rosenmüller, Rückert, Hofmann. [244] It is, moreover, quite unsuitable to assume (with Beza, Estius, Rosenmüller, Flatt, and others) a μείÏÏÎ¹Ï ( non adversatur, sed commendat , and the like; so also de Wette); for Paul wishes only to illustrate the οá½Îº Îá¼¾ÎÎÎ á½Î Ὸ ÎÎÎÎÎ , which he has said in Galatians 5:18 respecting those who are led by the Spirit. This he does by first exhibiting, for the sake of the contrast, the works of the flesh, and expressing a judgment upon the doers of them; and then by exhibiting the fruit of the Spirit, and saying: “ against virtues and states of this kind there is no law .” Saying this, however, is by no means “more than superfluous” (Hofmann), but is intended to make evident how it is that, by virtue of this their moral frame , those who are led by the Spirit are not subject to the Mosaic law. [245] For whosoever is so constituted that a law is not against him, over such a one the law has no power. Comp. 1 Timothy 1:9 f.
[244] So also Bäumlein, in the Stud. u. Krit . 1862, p. 551 f. The objection that the singular ὠκαÏÏÏÏ in ver. 22 forbids the neuter interpretation (Hofmann), is quite groundless both in itself and because καÏÏÏÏ is collective .
[245] The fundamental idea of the whole epistle the freedom of the Christian from the Mosaic law is thus fully displayed in its moral nature and truth. Comp. Sieffert, in the Jahrb. f. D. Theol . 1869, p. 264.
Galatians 5:24 . After Paul has in Galatians 5:17 explained his exhortation given in Galatians 5:16 , and recommended compliance with it on account of its blessed results (Galatians 5:18-23 ), he now shows (continuing his discourse by the transitional δΠ) how this compliance the walking in the Spirit has its ground and motive in the specific nature of the Christian; if the Christian has crucified his flesh, and consequently lives through the Spirit, his walk also must follow the Spirit.
Ïὴν ÏάÏκα á¼ÏÏαÏÏÏÏαν ] not: they crucify their flesh (Luther and others; also Matthies); but: they have crucified it , namely, when they became believers and received baptism, whereby they entered into moral fellowship with the death of Jesus (see on Galatians 2:19 , Galatians 6:14 ; Romans 6:3 ; Romans 7:4 ) by becoming νεκÏοὶ Ïá¿ á¼Î¼Î±ÏÏίᾳ (Romans 6:11 ). The symbolical idea: “ to have crucified the flesh ,” expresses, therefore, the having renounced all fellowship of life with sin, the seat of which is the flesh ( ÏάÏξ ); so that, just as Christ has been objectively crucified, by means of entering into the fellowship of this death on the cross the Christian has subjectively in the moral consciousness of faith crucified the ÏάÏξ , that is, has rendered it entirely void of life and efficacy, by means of faith as the new element of life to which he has been transferred. To the Christians ideally viewed, as here, this ethical crucifixion of the flesh is something which has taken place (comp. Romans 6:2 ff.), but in reality it is also something now taking place and continuous (Romans 8:13 ; Colossians 3:5 ). The latter circumstance, however, in this passage, where Paul looks upon the matter as completed at conversion and the life thenceforth led as ζá¿Î½ ÏνεÏμαÏι (Galatians 5:25 ; comp. Galatians 2:20 ), is not to be conceived (with Bengel and Schott) as standing alongside of that ideal relation, an interpretation which the historical aorist unconditionally forbids.
Ïὺν Ïοá¿Ï Ïαθήμ . κ . Ïαá¿Ï á¼ÏÎ¹Î¸Ï Î¼ .] together with the affections (see on Romans 7:5 ) and lusts , which, brought about by the power of sin instigated by the prohibitions of the law (Romans 7:8 ), have their seat in and take their rise from the ÏάÏξ , the corporeo-psychical nature of man, which is antagonistic to God; hence they must, if the ÏάÏξ is crucified through fellowship with the death of the Lord, be necessarily crucified with it , and could not remain alive. Comp. on Galatians 5:17 ; Romans 7:14 ff. The á¼ÏÎ¹Î¸Ï Î¼Î¯Î±Î¹ are the more special sinful lusts and desires, in which the ÏαθήμαÏα display their activity and take their definite shapes. Romans 7:5 ; Romans 7:8 . The affections excite the feelings, and hence arise á¼ÏÎ¹Î¸Ï Î¼Î¯Î±Î¹ , in which their definite expressions manifest themselves; Ïá¿ Î³á½°Ï á¼Ïá½¶ Ïὸν Î¸Ï Î¼á½¸Î½ ἰοÏÏá¿ Î´Ï Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹ δá¿Î»Î¿Î½ á½ Ïι ÏοῦÏο á¼ÎºÎ»Î®Î¸Î· Ïὸ á½Î½Î¿Î¼Î± , Plat. Crat . p. 419 D. Comp. 1 Thessalonians 4:5 .
Galatians 5:25 . If the Christian has crucified his flesh, it is no longer the ruling power of his life, which, on the contrary, proceeds now from the Holy Spirit , the power opposed to the flesh; and the obligation thence arising is, that the conduct also of the Christian should correspond to this principle of life (for otherwise what a self-contradiction would he exhibit!)
εἰ ζῶμεν ÏνεÏμαÏι ] introduced asyndetically (without οá½Î½ ), so as to be more vivid. The emphasis is on ÏνεÏμαÏι , as the contrast to the ÏάÏξ : If after the crucifying of the flesh we owe our life to the Holy Spirit , by which is meant the life which sets in with conversion, through the ÏαλιγγενεÏία (Titus 3:5 ) the life of the new creature, Galatians 6:15 . Comp. Romans 6:4 ff; Romans 7:5 f., Rom 8:9 ; 2 Corinthians 3:6 ; Galatians 2:20 .
The first ÏνεÏμαÏι is ablative; the second , emphatically placed at the commencement of the apodosis, is the expression of the norma (Galatians 5:16 ). Comp. Galatians 6:16 ; Philippians 3:16 ; Romans 4:12 . ÏÏοιÏεá¿Î½ (comp. also Acts 21:24 ) is distinguished from ÏεÏιÏαÏεá¿Î½ in Galatians 5:16 only as to the figure; the latter is ambulare , the former is ordine procedere (to march). But both represent the same idea, the moral conduct of life , the firm regulation of which is symbolized in ÏÏοιÏεá¿Î½ .
Galatians 5:26 . Special exhortations now begin, flowing from the general obligation mentioned above (Galatians 5:16 ; Galatians 5:25 ); first negative (Galatians 5:26 ), and then positive (Galatians 6:1 ff.). Hence Galatians 5:26 ought to begin a new chapter. The address, αδελÏοί (Galatians 6:1 ), and the transition to the second person, which Rückert, Schott, Wieseler, make use of to defend the division of the chapters, and the consideration added by de Wette, that the vices mentioned in Galatians 5:26 belong to the works of the flesh in Galatians 5:20 , and to the dissension in Galatians 5:15 (this would also admit of application to Galatians 6:1 ff.), cannot outweigh the connection which binds the special exhortations together.
κενÏδÏξοι ] vanam gloriam captantes . Philippians 2:3 ; Polyb. xxvii. 6. 12, xxxix. 1. 1. Comp. κενοδοξεá¿Î½ , 4Ma 5:9 , and κενοδοξία , Lucian. V. H . 4, M. D . 8. See Servius, ad Virg. Aen . xi. 854. In these warnings, Paul refers neither merely to those who had remained faithful to him (Olshausen), nor merely to those of Judaistic sentiments (Theophylact and many others), for these partial references are not grounded on the context; but to the circumstances of the Galatians generally at that time, when boasting and strife (comp. Galatians 5:15 ) were practised on both sides .
Both the γινÏμεθα in itself, [246] and the use of the first person, imply a forbearing mildness of expression.
á¼Î»Î»Î®Î»Î¿Ï Ï ÏÏοκαλ ., á¼Î»Î»Î®Î»Î¿Î¹Ï ÏθονοῦνÏÎµÏ ] contains the modus of the κενοδοξία . challenging one another (to the conflict, in order to triumph over the challenged), envying one another (namely, those superior, with whom they do not venture to stand a contest). On ÏÏοκαλεá¿Ïθαι , to provoke , see Hom. Il . iii. 432, vii. 50. 218. 285; Od . viii. 142; Polyb. i. 46. 11; Bast. ep. crit . p. 56, and the passages in Wetstein.
Ïθονεá¿Î½ governs only the dative of the person (Kühner, II. p. 247), or the accusative with the infinitive (Hom. Od . i. 346, xviii. 16, xi. 381; Herod. viii. 109), not the mere accusative (not even in Soph. O. R . 310); hence the reading adopted by Lachmann, á¼Î»Î»Î®Î»Î¿Ï Ï Ïθον . (following B G*, and several min., Chrysostom, Theodoret, ms., Oecumenius), must be considered as an error of transcription, caused by the mechanical repetition of the foregoing á¼Î»Î»Î®Î»Î¿Ï Ï .
The fact that á¼Î»Î»Î®Î» . in both cases precedes the verb, makes the contrariety to fellowship more apparent, Galatians 5:13 .
[246] Fiamus . The matter is conceived as already in course of taking place; hence the present , and not the aorist , as is read in G*, min., γενÏμεθα . The Vulgate and Erasmus also correctly render it efficiamur . On the other hand, Castalio, Beza, Calvin, and most expositors, incorrectly give simus . Against efficiamur Beza brings forward the irrelevant dogmatic objection “ atqui natura ipsa tales nos genuit ,” which does not hold good, because Christians are regenerate (ver. 24). Hofmann dogmatically affirms that forbearing mildness is out of the question. It is, in fact, implied in the very expression. Comp. Romans 12:16 ; 2 Corinthians 6:14 ; Ephesians 5:17 . And passages such as Galatians 4:12 are in no way opposed to this view, for they are without negation; comp. Ephesians 5:1 , Philippians 3:17 .
Bibliographical Information Meyer, Heinrich. "Commentary on Galatians 5". Meyer's Critical and Exegetical Commentary on the New Testament. https://studylight.org/commentaries/eng/hmc/galatians-5.html. 1832.
Introduction
CHAPTER 5
Galatians 5:1 . Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ , á¾ á¼¡Î¼á¾¶Ï Î§ÏιÏÏá½¸Ï á¼ Î»ÎµÏ Î¸ÎÏÏÏε , ÏÏήκεÏε ] So Griesb. (reading, however, ΧÏιÏÏá½¸Ï á¼¡Î¼á¾¶Ï ), Rück., Tisch., Wieseler. But Elz., Matth., Winer, Rinck, Reiche, read Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ οá½Î½ , ᾠΧÏιÏÏá½¸Ï á¼¡Î¼á¾¶Ï á¼ Î»ÎµÏ Î¸ÎÏÏÏε , ÏÏήκεÏε . Lachm., followed by Usteri, reads Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ á¼¡Î¼á¾¶Ï Î§ÏιÏÏá½¸Ï á¼ Î»ÎµÏ Î¸ÎÏÏÏεν . ÏÏήκεÏε οá½Î½ , which was also approved of by Mill, Bengel, Griesb.; and Winer does not reject it. Scholz gives Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ , ᾠΧÏιÏÏá½¸Ï á¼¡Î¼á¾¶Ï á¼ Î»ÎµÏ Î¸ÎÏÏÏε , ÏÏήκεÏε οá½Î½ . Schott lastly, following Rinck, joins Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ , á¾ á¼¡Î¼á¾¶Ï Î§ÏιÏÏá½¸Ï á¼ Î»ÎµÏ Î¸ÎÏÏÏεν to Galatians 4:31 , and begins the new sentence with ÏÏήκεÏε οá½Î½ . So also Ewald. Lachmann’s reading, which is also followed by Hofmann, must be held to be the original one: (1) because amidst the numerous variations it has a decided preponderance of testimony in its favour, for á¾ is wanting in A B C D* × and 8 min., Dam., and οá½Î½ after ÏÏήκεÏε is written in A B C D* (in the Greek) F G × and some 10 min., Copt. Goth. Aeth. Boern. Vulg. ms. Cyr. Bas, ms. Aug. Ambrosiast.; (2) because from it the origin of the rest of the readings can be explained easily, naturally, and without prejudice to the witnesses namely, from the endeavour to connect Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θ . ἡμ . Χ . á¼ Î»ÎµÏ Î¸ . immediately with Galatians 4:31 . Thus in some cases Ïá¿ was merely changed into á¾ (F G, It. Vulg. Goth, and Fathers); in others á¾ , was inserted before á¼¡Î¼á¾¶Ï (Griesb.), allowing Ïá¿ to remain. The relative thus introduced led others, who had in view the right connection with ÏÏήκεÏε , either to omit the οá½Î½ (after ÏÏήκεÏε ), which the presence of the relative rendered awkward (E, Vulg. It. Syr. p. Fathers; Griesb., Rück., Tisch.), or to place it immediately after á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ , (C*** K L, min., Fathers; Elz.). Lastly, the transposition ΧÏιÏÏá½¸Ï á¼¡Î¼á¾¶Ï was an involuntary expedient to place the subject first, but is condemned by the decisive counter-weight of the evidence. It is a dubious view which derives the different readings of our passage from the accidental omission in writing of H before ÎÎ¼Î±Ï (Tisch., Wieseler), especially since very ancient witnesses, in which á¾ is wanting, read not á¼¡Î¼á¾¶Ï Î§ÏιÏÏÏÏ , but ΧÏιÏÏÏÏ á¼¡Î¼á¾¶Ï (as C L × ** Marcion, Chrys.).
Galatians 5:3 . Ïάλιν ] is wanting in D* F G, 73, 74, 76, It. Chrys. Theophyl. Victorin. Jerome, Aug. Ambrosiast. The omission is caused by the similarity of the ÏανÏί which follows.
Galatians 5:7 . á¼Î½ÎκοÏε ] The Elz. reading á¼Î½ÎκοÏε is opposed to all the uncials and most min., and is therefore rightly rejected by Grot., Mill., Bengel, Matth., Lachm., Tisch., Reiche, whereas Usteri sought very feebly to defend it.
The Ïá¿ which follows is wanting in A B × *. But the article forms a necessary part of the idea (comp. Galatians 2:5 ; Galatians 2:14 ), and the omission must be looked upon as a mere error in copying. Without just ground, Semler and Koppe consider the whole Ïá¿ á¼Î»Î·Î¸ . μὴ ÏείθεÏθαι to be not genuine; and the latter is disposed, instead of it, to defend μηδενὶ ÏείθεÏθε , which is found in F G, codd. Lat. in Jer. and some vss. and Fathers, after ÏείθεÏθαι , but is manifestly a gloss annexed to the following ἡ ÏειÏμονή κ . Ï . λ . Still more arbitrarily, Schott holds the whole of Galatians 5:7 to be an inserted gloss.
Galatians 5:9 . Î¶Ï Î¼Î¿á¿ ] D* E, Vulg. Clar. Germ. codd. Lat. in Jer. and Sedul., and several Fathers, read δολοῠ. Approved by Mill, and Valck. Schol. II. p. 178. An interpretation, because in this passage the leaven represents something corrupting (otherwise in Matthew 13:33 ). Comp. on 1 Corinthians 5:6 .
Galatians 5:14 . á¼Î½ á¼Î½á½¶ λÏγῳ ] Marcion (in Epiph. and Tert.) read á½Î¼á¿Î½ , and D* E F G, It. Ambrosiast. have á¼Î½ á½Î¼á¿Î½ á¼Î½ á¼Î½á½¶ λÏγῳ . Marcion’s reading is of antinomistic origin (hence he also omitted the following á¼Î½ Ïá¿· ); but the á½Î¼á¿Î½ introduced by it became subsequently blended with the original text.
ÏληÏοῦÏαι ] Defended by Reiche; but A B C × , min., Marcion (in Epiph. and Tert.) Damasc. Aug. read ÏεÏλήÏÏÏαι . Justly; the meaning of the perfect (which is also adopted by Lachm., Rück., Schott, Tisch.) was not apprehended by mechanical transcribers.
ÏÎµÎ±Ï ÏÏν ] Elz., Matth., Schott, read á¼Î±Ï ÏÏν . Certainly in opposition to A B C D E K × , min., and Greek Fathers; but the pronoun of the second person was very likely to occur to the copyists (in the LXX. Leviticus 19:18 , there is the same variety of readings), and indeed the final letter of the foregoing á½¡Ï might easily lend support to the ÏÎµÎ±Ï ÏÏν : hence á¼Î±Ï ÏÏν is to be restored, in opposition to Griesb., Scholz, Lachm., Tisch., and others. Comp. on Romans 13:9 .
Galatians 5:17 . ÏαῦÏα δΠ] Lachm. and Schott read ÏαῦÏα Î³Î¬Ï , following B D* E F G *, 17, Copt. Vulg. It. and some Fathers. Looking at this preponderance of attestation, and seeing that the continuative δΠmight easily appear more suitable, Î³Î¬Ï is to be preferred.
Galatians 5:19 f. μοιÏεία ] is wanting before ÏοÏν . in A B C × *, min., and many vss. and Fathers; 76, 115, Epiph. Chrys. Theophyl. have it after ÏοÏνεία . In opposition to Reiche, but with Griesb., Lachm., Scholz, Schott, Tisch., and others, it is to be deleted, since it has been introduced, although at a very early date (It. Or.), most probably by the juxtaposition of the two words in other passages (Matthew 15:19 ; Mark 7:21 ; comp. Hosea 2:2 ), well known to the transcribers.
á¼ÏÎµÎ¹Ï , ζá¿Î»Î¿Î¹ ] Lachm. and Tisch. have the singular, following weighty evidence; the plurals were introduced in conformity to the adjoining.
Galatians 5:21 . ÏÏνοι ] is wanting in B × , 17, 33, 35, 57, 73, and several Fathers, but in no version. Rejected by Mill, Seml., and Koppe, bracketed by Lachm., deleted by Tisch. On account of the similarity of sound with the preceding word it might just as easily be omitted, as it might be added from Romans 1:29 . Hence the preponderance of witnesses determines the point, and that in favour of the retention.
CONTENTS.
Exhortation to stedfastness in Christian freedom, and warning against the opposite course. If they allowed themselves to be circumcised, Christ would profit them nothing, and they would be bound to the law as a whole; by legal justification they would be severed from Christ and from grace, as is proved by the nature of Christian righteousness (Galatians 5:1-6 ). Complaint and warning on account of the apostasy of the readers, respecting whom, however, Paul cherishes good confidence; whereas he threatens judgment against the seducers, whose teaching as to circumcision is in no sense his (Galatians 5:7-12 ). A warning against the abuse, and an exhortation to the right use, of Christian freedom, which consists in a demeanour actuated by mutual love (Galatians 5:13-15 ); whereupon he then enters into a detailed explanation to the effect that the Holy Spirit, and not the flesh, must be the guiding power of their conduct (Galatians 5:16-25 ). After this, special moral exhortations begin (Galatians 5:26 ).
Verse 1
Galatians 5:1 . Τῠá¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ á¼¡Î¼á¾¶Ï Î§ÏιÏÏá½¸Ï á¼ Î»ÎµÏ Î¸ÎÏÏÏεν ] On this reading, see the critical notes. The sentence forms, with Galatians 4:31 , the basis of the exhortation which follows, ÏÏήκεÏε οá½Î½ κ . Ï . λ . See on Galatians 4:31 . For freedom , in order that we should be free and should remain so, that we should not again become subject to bondage, Christ has set us free (Galatians 4:1-7 ), namely, from the bondage of the ÏÏοιÏεá¿Î± Ïοῦ κÏÏÎ¼Î¿Ï (Galatians 4:3 ). The dative Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θ . is therefore commodi , not instrumenti . Comp. also Buttmann, neut. Gr . p. 155; Holsten, Hofmann, Reithmayr. By so taking it, and by attending to the emphasis , which lies not on ΧÏιÏÏÏÏ , but on the Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ following immediately after Ïá¿Ï á¼Î»ÎµÏ θÎÏÎ±Ï in Galatians 4:31 , we obviate entirely the objection of Rückert (comp. Matthies and Olshausen) that Paul must have written: Χ . á¼¡Î¼á¾¶Ï á¼Î»ÎµÏ θεÏá½¶á¾³ á¼ Î»ÎµÏ Î¸ÎÏÏÏεν , or Îµá¼°Ï á¼Î»ÎµÏ θ ., or Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θ . ÏαÏÏá¿ , or ἣν á¼Ïομεν , or some other addition of the kind.
ÏÏήκεÏε οá½Î½ ] stand fast therefore , namely, in the freedom, which is to be inferred from what goes before; hence the absence of connection with Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θ . does not produce any obscurity or abruptness (in opposition to Reiche). On the absolute ÏÏήκεÏε , which obtains its reference from the context, comp. 2 Thessalonians 2:15 .
καὶ μὴ Ïάλιν κ . Ï . λ .] and be not again held in a yoke of bondage . Previously they had been (most of them) in the yoke of heathenism; now they were on the point of being held in the yoke of Mosaism (only another kind of the ÏÏοιÏεá¿Î± Ïοῦ κÏÏÎ¼Î¿Ï ). The yoke is conceived as laid on the neck: Acts 15:10 ; Sir 51:26 ; Dem. 322. 12; Hom. H. Cer . 217. As to Ïάλιν , comp. on Galatians 4:9 . Î´Î¿Ï Î»ÎµÎ¯Î±Ï denotes the characteristic quality belonging to the yoke. Comp. Soph. Aj . 924: ÏÏá½¸Ï Î¿á¼·Î± Î´Î¿Ï Î»ÎµÎ¯Î±Ï Î¶Ï Î³á½° ÏÏÏοῦμεν . Eur. Or . 1330; Plat. Legg . vi. p. 770 E: δοÏλειον Î¶Ï Î³Ïν , Ep . 8, p. 354 D; Dem. 322. 12; Herod. vii. 8.
á¼Î½ÎÏεÏθαι , with the dative (Dem. 1231. 15; 2Ma 5:18 ; 3Ma 6:10 ) or with á¼Î½ (Dem. 1069. 9), is the proper expression for those who are held either in a physical (net or the like) or ethical (law, dogma, emotion, sin, or the like) restriction of liberty, so that they cannot get out. See Kypke in loc ., and Markland ad Lys . V. p. 37, Reisk. Here, on account of the idea of a yoke , the reference is physical , but used as a figurative representation for that which is mental , which affects the conscience .
Note .
If we take the reading of the Recepta , and of Griesbach and his followers (see the critical notes), we must explain it: “ In respect of the freedom , [ therefore ], for which Christ has set us free, stand fast, and become not again, etc.! ” so that Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ is to be taken like Ïá¿ ÏίÏÏει in 2 Corinthians 1:24 and Romans 4:20 , and á¾ as the dative commodi (Morus, Winer, Reiche). á¾ might also (with the Vulgate, Luther, Beza, Calvin, Piscator, Rückert, Schott, Hilgenfeld, Wieseler, and many others) be taken as ablative (instrumentally): “ qua nos liberavit,” after the analogy of the classical expressions ζá¿Î½ βίῳ , á½Ïαι á½Î´Î±Ïι κ . Ï . λ . (Bernhardy, p. 107; Lobeck, Paral , p. 523 ff.), and of the frequent use both in the LXX. and the N.T. (Winer, p. 434 [E. T. 584]) of “cognate” nouns in the dative. But this mode of expression does not occur elsewhere with Paul, not even in 1 Thessalonians 3:9 . According to Schott, Ewald, and Matthias, who join it to Galatians 4:31 (see the critical notes), we get the meaning: “ We are not children of a bond-maid, but of the free woman through the freedom, with which Christ made us free; stand fast therefore .” Thus Ïá¿ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ á¼§ á¼¡Î¼á¾¶Ï Î§ÏιÏÏ . á¼ Î»ÎµÏ Î¸ . becomes a self-evident appendage; and ΧÏιÏÏÏÏ receives an emphasis, just as in Galatians 3:13 , which its position does not warrant.
Verse 2
Galatians 5:2 . Paul now in a warning tone reveals to them the fearful danger to which they are exposed. This he does by the address ἴδε in the singular (comp. Soph. Trach . 824), exciting the special attention of every individual reader, and with the energetic, defiant interposition of his personal authority: á¼Î³á½¼ Î Î±á¿¦Î»Î¿Ï , on which Theophylact well remarks: Ïὴν Ïοῦ Î¿á¼°ÎºÎµÎ¯Î¿Ï ÏÏοÏÏÏÎ¿Ï á¼Î¾Î¹Î¿ÏιÏÏίαν á¼Î½Ïá½¶ ÏάÏÎ·Ï á¼ÏοδείξεÏÏ ÏίθηÏι . Comp. 2 Corinthians 10:1 ; Ephesians 3:1 ; Colossians 1:23
á¼á½°Î½ ÏεÏιÏÎμνηÏθε ] To be pronounced with special emphasis. The readers stood now on the very verge of obeying thus far and therefore to the utmost the suggestions of the false apostles in taking upon them the yoke of the law, after having already consented to preliminary isolated acts of legal observance (Galatians 4:10 ).
ΧÏιÏÏá½¸Ï á½Î¼á¾¶Ï οá½Î´á½²Î½ á½ ÏελήÏει ] comp. Galatians 2:21 . ΧÏιÏÏá½¸Ï is emphatically placed first, and immediately after ÏεÏÎ¹Ï . Chrysostom, moreover, aptly remarks: á½ ÏεÏιÏεμνÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï á½¡Ï Î½Ïμον Î´ÎµÎ´Î¿Î¹Îºá½¼Ï ÏεÏιÏÎμνεÏαι , ὠδὲ Î´ÎµÎ´Î¿Î¹Îºá½¼Ï á¼ÏιÏÏεῠÏá¿ Î´Ï Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹ Ïá¿Ï ÏάÏιÏÎ¿Ï , ὠδὲ á¼ÏιÏÏῶν οá½Î´á½²Î½ κεÏδαίνει ÏαÏá½° Ïá¿Ï á¼ÏιÏÏÎ¿Ï Î¼ÎÎ½Î·Ï . On such a footing Christ cannot be Christ, the Mediator of salvation. Paul’s judgment presupposes that circumcision is adopted, not as a condition of a holy life (Holsten), but as a condition of salvation , which was the question raised among the Galatians 2:3 ; Galatians 2:5 ; Acts 15:1 ; Acts 16:3 . Comp. Lechler, apost. Zeitalt . p. 248. The future , á½ ÏελήÏει , which is explained by others (de Wette, Hofmann, and most) as referring to the consequence generally, points to the nearness of the Parousia and the decision of the judgment. Comp. Galatians 5:5 : á¼Î»Ïίδα δικαιοÏÏÎ½Î·Ï , just as previously the idea of the κληÏονομία in Galatians 4:30 .
Verse 3
Galatians 5:3 . With regard to the judgment just expressed, ΧÏιÏÏá½¸Ï Î¿á½Î´á½²Î½ á½Î¼á¾¶Ï á½ ÏελήÏει , Paul now, with increasing emotion ( μαÏÏÏÏομαι , ÏανÏá½¶ á¼Î½Î¸Ï . ÏεÏÎ¹Ï .), gives an explanation (Galatians 5:3-4 ) which clearly discloses the entire certainty of this negation.
The δΠis not potius (Schott), because it is not preceded by any antagonistic assertion, but is the autem which leads on to more detailed information (Herm. ad Viger . p. 845).
μαÏÏÏÏομαι ] in the sense of μαÏÏÏ Ïá¿¶ , as in Acts 20:26 ; Ephesians 4:17 ; Joseph. Bell . iii. 8. 3; and also Plat. Phil . p. 47 D, while in classical authors it usually means to summon as a witness and obtestor . Paul testifies that which with divine certainty he knows . The context does not warrant us to supply θεÏν , with Bretschneider and Hilgenfeld.
Ïάλιν ] not contra (Erasmus, Er. Schmid, Koppe, Wahl; comp. Usteri), which is never its meaning (see Fritzsche, ad Matth . p. 166 f.), but again , not however in the sense that Galatians 5:3 is described as a repetition of what was said in Galatians 5:2 (Calvin, Castalio, Calovius, Wolf, Zachariae, Paulus, and others), which it is not; nor in the sense that Paul is thinking merely of the testifying in itself , and not of its purport (Hofmann; comp. Fritzsche, Winer, de Wette), an interpretation which cannot but be the less natural, the more necessarily that which is attested Ïάλιν stands in essential inner connection with the axiom which had been previously expressed (“ probatio est proximae sententiae sumta ex loco repugnantium ,” Calvin); but in the sense that Paul calls to the remembrance of his readers his last presence among them (the second), when he had already orally assured them of what he here expresses (Moldenhauer, Flatt, Rückert, Olshausen, Wieseler). Comp. on Galatians 1:9 , Galatians 4:16 .
ÏανÏá½¶ á¼Î½Î¸Ï . ÏεÏÎ¹Ï .] stands in a climactic relation to the foregoing á½Î¼á¿Î½ , remorselessly embracing all: to every one I testify, so that no one may fancy himself excluded from the bearing of the statement. According to Chrysostom and Theophylact, with whom Schott and others agree, Paul has wished to avoid the appearance καÏʼ á¼ÏθÏαν ÏαῦÏα λÎγεÏθαι ; but in this view the whole climactic force of the address is misunderstood.
ὠλον ] has the emphasis; comp. James 2:10 . Circumcision binds the man who accepts it to obey the whole law, because it makes him a full member of the covenant of the law, a proselyte of righteousness, and the law requires from those who are bound to it its entire fulfilment (Galatians 3:10 ). Probably the pseudo-apostles had sought at least to conceal or to weaken this true and since no one is able wholly to keep the law (Acts 13:38 ; Acts 15:10 ; Romans 8:3 ) yet so fearful consequence of accepting circumcision, as if faith in Christ and acceptance of circumcision might be compatible with one another. On the contrary, Paul proclaims the decisive aut ⦠aut . The state of the man who allows himself to be circumcised stands in a relation contradictory to the state of grace (comp. Romans 6:14 f., Romans 11:6 ).
Verse 4
Galatians 5:4 . But whosoever is justified through the law a way of justification which necessarily follows from the already mentioned obligation is separated from Christ, etc. A complete explanation is thus given as to the ΧÏιÏÏá½¸Ï á½Î¼á¾¶Ï οá½Î´á½²Î½ á½ ÏελήÏει . Asyndetic (without δΠ), and reverting to the second person, the language of Paul is the more emphatic and vivid.
καÏηÏγήθηÏε ] In the first clause the stress is laid upon the dread separation which has befallen them, in the second on the benefit thereby lost, a striking alternation of emphasis. The pregnant expression, καÏαÏγεá¿Ïθαι á¼ÏÏ ÏÎ¹Î½Î¿Ï (comp. Romans 9:3 ; 2 Corinthians 11:3 ; see generally, Fritzsche ad Rom . II. p. 250), is to be resolved into καÏαÏγεá¿Ïθαι καὶ ÏÏÏίζεÏθαι á¼ÏÏ ÏÎ¹Î½Î¿Ï , that is, to come to nothing in regard to the relation hitherto subsisting with any one, so that we are parted from him . Just the same in Romans 7:2 ; Romans 7:6 . Hence the sense is: your connection with Christ is annulled, cancelled ; á¼ÏεκÏÏηÏε , Oecumenius. Justification by the law and justification for Christ’s sake are in truth opposita (works faith), so that the one excludes the other.
οἵÏÎ¹Î½ÎµÏ á¼Î½ νÏμῳ δικαιοῦÏθε ] ye who are being justified through the law . The directly assertive and present δικαιοῦÏθε is said from the mental standpoint of the subjects concerned, in whose view of the matter the way of salvation is this: “through the law, with which our conduct agrees (comp. Galatians 3:11 ), we become just before God.” Hence the concrete statement is not to be weakened either by taking δικαιοῦÏθαι in the sense of ζηÏεá¿Î½ δικαιοῦÏθαι , Galatians 2:17 (Rückert, Baumgarten-Crusius, and earlier expositors), or by attributing a hypothetical sense to οἵÏÎ¹Î½ÎµÏ (Hofmann, who erroneously compares Thuc. v. 16. 1). Whomsoever Paul hits with his οἵÏÎ¹Î½ÎµÏ Îº . Ï . λ ., he also means .
Ïá¿Ï ÏάÏιÏÎ¿Ï á¼Î¾ÎµÏÎÏαÏε ] that is, ye have forfeited the relation of being objects of divine grace . The opposite: á½Ïὸ ÏάÏιν εἶναι (Romans 6:14 ), to which divine grace faith has led (Romans 5:2 ). On the figurative á¼ÎºÏίÏÏειν , comp. 2 Peter 3:17 ; Plut. Gracch . 21: á¼ÎºÏεÏεá¿Î½ καὶ ÏÏεÏεÏθαι Ïá¿Ï ÏÏá½¸Ï Ïὸν δá¿Î¼Î¿Î½ εá½Î½Î¿Î¯Î±Ï , Polyb. xii. 14. 7; Lucian, Cont . 14; Sir 31:4 . Whoever becomes righteous by obedience to the law, becomes se no longer by the grace of God ( δÏÏεάν , Romans 3:24 ), but by works according to desert (Romans 4:11 ; Romans 4:16 ; Romans 11:6 ); so that thus his relation of grace towards God (which is capable of being lost ) has ceased .
Verse 5
Galatians 5:5 . Ground e contrario for the judgment passed in Galatians 5:4 on those becoming righteous by the law; derived, not generally from what makes up the essence of the Christian state (Hofmann), but specially from the specific way in which Paul and those like him expect to be justified. The reasoning presupposes the certainty, of which the apostle was conscious, that the ἡμεá¿Ï are those who are not separated from Christ and have not fallen from grace.
ἡμεá¿Ï ] we , on our part: “qui a nobis dissentiunt, habeant sibi,” Bengel.
ÏνεÏμαÏι á¼Îº ÏίÏÏεÏÏ ] is not (with Luther) to be considered as one idea (“ Spiritu, qui ex fide est ”), since there is no contrast with any other spirit, but rather as two points opposed to the á¼Î½ νÏμῳ in Galatians 5:4 : “ by means of the Spirit, from faith , we expect,” etc.; so that the Holy Spirit is the divine agent , and faith in Christ is the subjective source of our expectation. On ÏνεÏμαÏι , comp. Romans 7:6 ; Romans 8:4 ; Romans 8:15 f., Ephesians 1:13 f., Ephesians 2:22 , et al.; and on á¼Îº ÏίÏÏεÏÏ , comp. Galatians 2:16 , Galatians 4:22 , Romans 1:17 ; Romans 3:22 ; Romans 9:30 ; Romans 10:6 , et al . We must not therefore explain ÏνεÏμαÏι either as the spirit of man simply (with Grotius, Borger, Fritzsche, and others), or (comp. on Romans 8:4 ) as the spiritual nature of man sanctified by the Holy Spirit (Winer, Paulus, Rückert, and others; comp. Baumgarten-Crusius, de Wette, Hofmann); but similarly to Galatians 5:16 , as the objective Ïνεῦμα ἠγιον , which is the divine principle of spiritual life in Christians, and which they have received á¼Î¾ á¼ÎºÎ¿á¿Ï ÏίÏÏεÏÏ (Galatians 3:2 ; Galatians 3:5 , Galatians 4:6 ). And the Holy Spirit is the divine mainspring of Christian hope, as being the potential source of all Christian sentiment and Christian life in general, and as the earnest and surety of eternal life in particular (2 Corinthians 1:22 ; 2 Corinthians 5:5 ; Ephesians 1:14 ; Romans 8:11 ; Romans 8:23 ).
á¼Î»Ïίδα δικαιοÏÏÎ½Î·Ï á¼ÏÎµÎºÎ´ÎµÏ .] á¼ÏεκδÎÏεÏθαι (Romans 8:19 ; Romans 8:23 ; Romans 8:25 ; 1 Corinthians 1:7 ; Philippians 3:20 ; 1 Peter 3:20 ) does not indeed denote that he who waits is wholly spent in waiting (Hofmann), but rather (comp. generally Winer, de verb. compos . IV. p. 14) the persistent awaiting , which does not slacken until the time of realization (C. F. A. Fritzsche in Fritzschior. Opusc . p. 156). The genitive δικαιοÏÏÎ½Î·Ï is not appositionis (Wieseler), so that the sense would be: “the righteousness hoped for by us ,” the genitive with á¼Î»ÏÎ¯Ï never being used in this way; but it is the genitive objecti: the hope of being justified , namely, in the judgment, where we shall be declared by Christ as righteous. At variance with the context, since justification itself is in question (see Galatians 5:4 ), others understand it as the genitive subjecti , as that which righteousness has to hope for , [224] that is, the hoped for reward of righteousness , namely, eternal life. So Pelagius, Beza, Piscator, Hunnius, Calovius, Bengel, Rambach, Baumgarten, Zachariae, Koppe, Borger, Paulus, Windischmann, Reithmayr, and others; comp. also Weiss, bibl. Theol . pp. 333, 341. The fact that the δικαιοÏÏνη itself that is, the righteousness of faith , and not that of a holy life (Holsten) is presented as something future , need not in itself surprise us, because during the temporal life it exists indeed through faith, but may nevertheless be lost (see Galatians 5:2 ; Galatians 5:4 ), and is not yet a definitive possession, which it only comes to be at the judgment (Romans 8:33 f.). In a corresponding way, the Ï á¼±Î¿Î¸ÎµÏία , although it has been already entered upon through faith (Galatians 3:26 , Galatians 4:5 ), is also the object of hope (Romans 8:23 ). This at the same time explains why Paul here speaks in particular of an á¼Î»Ïá½¶Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ½Î·Ï ; he thereby indicates the difference between the certainty of salvation in the consciousness (Romans 8:24 ) of the true Christians, and the confidence, dependent upon works, felt by the legally righteous, who say: á¼Î½ νÏμῳ δικαιοÏμεθα , because in their case the becoming righteous is something in a continuous course of growth by means of meritorious obedience to the law. Lastly, the expression á¼ÏεκδÎÏεÏθαι á¼Î»Ïίδα is not to be explained by the supposition that Paul, when he wrote á¼Î»Ïίδα , had it in his mind to make á¼Ïομεν follow (Winer, Usteri, Schott), an interpretation which is all the more arbitrary, because there is no intervening sentence which might divert his thought, but the hope is treated objectively (comp. on Colossians 1:5 ; Romans 8:24 ; Hebrews 6:18 ), so that á¼ÏεκδÎÏεÏθαι á¼Î»Ïίδα belongs to the category of the familiar expressions ζá¿Î½ βίον , ÏιÏÏεÏειν δÏξαν (Lobeck, Paralip . p. 501 ff.). Comp. Acts 24:15 : á¼Î»Ïίδα ⦠ἣν καὶ αá½Ïὸ οá½Ïοι ÏÏοÏδÎÏονÏαι , Titus 2:13 ; Job 2:9 ; Isaiah 28:10 ; 2Ma 7:14 ; Eur. Alc . 130: νῦν δΠÏίνʼ á¼Ïι Î²Î¯Î¿Ï á¼Î»Ïίδα ÏÏοÏδÎÏÏμαι ; Dem. 1468. 13: á¼Î»Ïίδα ⦠ÏÏοÏδοκᾶÏθαι . The Catholic doctrine of the gradual increase of righteousness ( Trident . vi. 10. 24, Döllinger) is entirely un-Pauline, although favoured by Romang, Hengstenberg, and others. Justification does not, like sanctification, develope itself and increase; but it has, as its moral consequence (Galatians 4:6 ), sanctification through the Spirit, which is given to him who is justified by faith. Thus Christ is to us δικαιοÏÏνη Ïε καὶ á¼Î³Î¹Î±ÏμÏÏ , 1 Corinthians 1:30 .
[224] Hofmann, in fact, arrives at the same result, although he rejects the interpretation of the genitive as the gen. subjecti: “To wait for the blessing of righteousness already prepared for him, which constitutes the substance of his hope ,” consequently for the ÏÏÎÏÎ±Î½Î¿Ï of his δικαιοÏÏνη , 2 Timothy 4:8 (see Huther in loc . Exodus 3:0 ).
Verse 6
Galatians 5:6 . Warrant for the á¼Îº ÏίÏÏεÏÏ : for in Christ Jesus , in fellowship with Christ (in the relation of the á¼Î½ ΧÏιÏÏá¿· εἶναι ), neither circumcision nor uncircumcision is of any avail; the fact of a man being or not being circumcised is of no influence, but faith, which is operative through love, sc . á¼°ÏÏÏει Ïι . The Ïι á¼°ÏÏÏει is to be left in the same general and unlimited form in which it stands. Circumcision and uncircumcision are circumstances of no effect or avail in Christianity. And yet they were in Galatia the points on which the disturbance turned! On the faith active in love , which is the effective saving element in the state of the Christian, comp. 1 Timothy 1:5 ; 1 Thessalonians 1:3 ; 1 Corinthians 13:0 ; also James 2:22 . By means of this faith man is καινὴ κÏίÏÎ¹Ï , Galatians 6:15 . Bengel well says: “Cum fide conjunxit Galatians 5:5 , spem , nunc amorem ; in his stat totus Christianismus.” How very necessary it was for the Galatians that prominence should be given to the activity of faith in love , may be seen from Galatians 5:15 ; Galatians 5:20 ; Galatians 5:26 . The passive view of á¼Î½ÎµÏÎ³Î¿Ï Î¼ ., which is given by the Fathers and many Catholics, such as Bellarmine, Estius, Reithmayr, in whom the interest of dogmatic controversy against the Protestants came to a great extent into play, is erroneous, because á¼Î½ÎµÏγεá¿Ïθαι in the N.T. is always middle ( vim suam exserere ). See on 2 Corinthians 1:6 ; Fritzsche, ad Rom . vii. 6, II. p. 18. It does not mean, “ having been rendered energetic through love ” (Reithmayr), but working through love, expressing thereby its vital power. Moreover, our passage is not at variance with justification solely by faith: “ opera fieri dicit ex fide per caritatem, non justificari hominem per caritatem,” Luther. Comp. Calovius: “ Formatam [225] etiam fidem apostolus refellit, cum non per caritatem formam suam accipere vel formari , sed per caritatem operosam vel efficacem esse docet. Caritatem ergo et opera non fidem constituere , sed consequi et ex eadem fluere certum est.” It must, however, be observed that love (the opposite of all selfishness) must be, from its nature, the continuous moral medium of the operation of faith in those who are thereby justified, [226] 1 Corinthians 13:1 ff. Comp. Lipsius, Rechtfert . p. 192; Romang, in Stud. u. Krit . 1867, p. 90 ff., who, however, concedes too much to the idea of fides formata .
[225] The “fides formata ” is also found here by Bisping, and especially Reithmayr, following the Trid. Sess . vi. 7, de justif . See, on the other hand, Apol. Conf. Aug . p. 81 f.
[226] Comp. also Dorner, Gesch. d. prot. Theol . p. 232 ff.
Verses 7-9
Galatians 5:7-9 . How naturally and, in conformity with the apostle’s lively emotion, asyndetically the utterance of this axiom of the Christian character and life, which the readers had formerly obeyed, is followed by disapproving surprise at the fact that they had not remained faithful to it (Galatians 5:7 ), and then by renewed warning against the false teachers, based on the ungodly nature (Galatians 5:8 ) and the destructive influence (Galatians 5:9 ) of their operations!
á¼ÏÏÎÏεÏε ÎºÎ±Î»á¿¶Ï ] that is, your Christian behaviour your Christian life and effort was in course of excellent development. A figurative mode of presenting the activity of spiritual life very frequently used by the apostle. Comp. Galatians 2:2 ; Philippians 3:11 .
ÏÎ¯Ï á½Î¼á¾¶Ï á¼Î½ÎκοÏε ] A question of surprise (comp. Galatians 3:1 ): who hindered you? Comp. 1 Thessalonians 2:18 ; Romans 15:22 ; 1 Peter 3:7 . In Polyb. xxi. 1. 12 it is used with the dative. So also Hippocr. pp. 28, 35; for it means properly: to make an incision.
Ïá¿ á¼Î»Î·Î¸ÎµÎ¯á¾³ μὴ ÏείθεÏθαι ] from obeying the truth , that is, the true gospel, according to which faith alone is that which justifies, μή is employed, as usual, after verbs of hindering. See Hermann, ad Viger . p. 810 f.; Pflugk, ad Eur. Hec . 867; Winer, p. 561 [E. T. 755]. The infinitive with μή denotes that which, so far as the will of the hinderer is concerned, shall not take place.
ἡ ÏειÏμονὴ κ . Ï . λ .] After the surprise comes the warning . ἡ ÏειÏμονή occurs again only in Apoll. Synt . p. 195. 10, in Eustath. ( Il . ι , p. 637. 5, a , pp. 21, 26, et al.; see Wetstein), and in the Fathers (Ignat. ad Romans 3:0 interpol.; Just. Mart. Ap . I. 53, p. 87; Epiph. Haer . xxx. 21; Chrysostom, ad 1 Thess . i. 4). Whether, however, the word is to be understood actively , as persuasion , or passively , as compliance , is a point which must be decided in the several passages by the context. In this passage it is understood as persuasion by MSS. of the Itala ( suasio ), Vulgate ( persuasio ), Erasmus, Castalio, Calvin, Beza, Cornelius a Lapide, Wolf, Michaelis, Zachariae, Koppe, Borger, Flatt, Paulus, Usteri, Schott, Hilgenfeld, Wieseler, Matthias, Holsten, and others; on the other hand, Chrysostom ( οá½Îº á¼Ïá½¶ ÏοÏÏÎ¿Î¹Ï á¼ÎºÎ¬Î»ÎµÏεν á½Î¼á¾¶Ï ὠκαλῶν , á½¥ÏÏε οá½ÏÏ ÏαλεÏεÏθαι ), Oecumenius ( Ïὸ ÏειÏθá¿Î½Î±Î¹ Ïοá¿Ï λÎÎ³Î¿Ï Ïιν á½Î¼á¿Î½ ÏεÏιÏÎμνεÏθαι ), Theophylact ( Ïὸ ÏείθεÏθαι Ïοá¿Ï á¼ÏαÏá¿¶Ïιν ), Luther (1519 and 1524; but in 1538, and in his translation: such persuasion ), and others, including Morus, Winer, Rückert, Matthies, Olshausen, Reiche, Hofmann, Reithmayr, explain it as compliance , [227] which, however, does not fit the word used absolutely. The latter rather yields the thought: The persuasion is not of your caller , is not a thing proceeding from God (see, on the contrary, 2 Corinthians 11:15 ). Paul would have this applied to the mode of operation of the pseudo-apostles, who worked upon the Galatians by persuasion (talking over), so that they did not remain obedient to the truth, but turned á¼Ïὸ Ïοῦ καλÎÏανÏÎ¿Ï Î±á½ÏÎ¿á½ºÏ á¼Î½ ÏάÏιÏι ΧÏιÏÏοῦ to an á¼ÏεÏον εá½Î±Î³Î³Îλιον (Galatians 1:6 ). If it were to be taken as compliance , some more precise definition must have been appended; [228] because compliance is ungodly not in itself, but only according to the nature of the demand, the motive, and the moral circumstances generally. Some have made it to mean credulitas (Estius, Winer, Baumgarten-Crusius, and others), but the sense of the word is thus altered. The talking over , however, did not need anything added, since it is of itself , in matters of faith at any rate, objectionable; hence it was very superfluous in Luther, Grotius, and many others, to take the article as demonstrative . Moreover, the active sense is excellently adapted to the designation of God by ὠκαλῶν á½Î¼á¾¶Ï , inasmuch as the talking over is a mode of operating on men characteristically different from the divine calling: the former not befitting the divine dignity like the latter; the former bound up with human premeditation, art, and importunity, taking place á¼Î½ Ïειθοá¿Ï ÏαÏÎ¯Î±Ï Î»ÏÎ³Î¿Î¹Ï (1 Corinthians 2:4 ), counteracting free self-determination, and so forth. Comp. Soph. Fragm . 744, Dind.: δεá¿Î½Î¿Î½ Ïὸ Ïá¾¶Ï Î ÎµÎ¹Î¸Î¿á¿¦Ï ÏÏÏÏÏÏον . Aesch. Agam . 385: βιᾶÏαι δʼ á¼ Ïάλαινα ÏÎµÎ¹Î¸Ï . Bengel, Morus, and de Wette understand it as obstinacy (the “clinging to prejudices,” de Wette), making it correspond with the foregoing Ïá¿ á¼Î»Î·Î¸ÎµÎ¯á¾³ μή ÏείθεÏθαι . So also Ewald, although translating it as self-confidence , and comparing ÏίÏÏ Î½Î¿Ï . But the passages cited above from Eustathius do not make good this signification; and, in particular, Od . x. p. 785. 22, is quite improperly adduced in its favour (see Reiche, p. 79 f.). Reiche, preferring the signification compliance , takes the sentence as asking indignantly: “Annon assensus, obsequium veritati praestandum e Deo est, qui vos vocavit?” But why should Paul have expressed this by the singular word ÏειÏμονή not used by him elsewhere, and not by the current and unambiguous ÏίÏÏÎ¹Ï or á½Ïακοὴ Ïá¿Ï ÏίÏÏεÏÏ ? By employing the latter, he would, in fact, have also suited the foregoing ÏείθεÏθαι .
The καλῶν á½Î¼á¾¶Ï is neither Christ (Theophylact, Erasmus, Michaelis, and others) nor the apostle (Locke, Paulus), but God . See on Galatians 1:6 . The present participle is not to be understood of a continuing call “ ad resipiscentiam ” (Beza), a view at variance with the constant use of the absolute καλεá¿Î½ (Galatians 1:6 , Galatians 5:13 ; Romans 8:30 , et al .); nor does it represent the calling as lasting up to the time of their yielding compliance against the truth (Hofmann), which would be an idea foreign to the N.T. (Galatians 1:6 ; Weiss, bibl. Theol . p. 386 f.); but it is to be taken substantivally, your caller , the definition of the time being left out of view. Comp. 1 Thessalonians 5:24 ; Winer, p. 331 [E. T. 444]. God, the caller to everlasting salvation, has assigned to every one, by calling him at his conversion (Philippians 3:14 ), the “ normam totius cursus ” (Bengel).
μικÏá½° ζÏμη κ . Ï . λ .] The meaning of this proverbial warning (see on 1 Corinthians 5:6 ) is: “If the false apostles have, by means of their persuasion, succeeded in making even but a small beginning in the work of imparting to you erroneous doctrines or false principles, this will develope itself to the corruption of your whole Christian faith and life.” So, taking the figure with reference to doctrine , in substance also Chrysostom, Theophylact (who, however, explain μικÏá½° ζÏμη too specially of circumcision ), Luther, Calvin, Cornelius a Lapide, and many others, including Flatt and Matthies. It is true that the dogma of his opponents was in itself fundamentally subversive (as Wieseler objects); but its influence had not yet so far developed itself, that the ζÏμη might not have been still designated relatively as μικÏά . Others interpret it as referring to persons: “vel pauci homines perperam docentes possunt omnem coetum corrumpere,” Winer (comp. Theodoret, Jerome, Augustine, Erasmus, Grotius, Estius, Locke, Bengel, Borger, Paulus, Usteri, Schott, de Wette, Hilgenfeld, Wieseler, Hofmann, Windischmann, Reithmayr, and others); but against this it may be urged that the number of the false teachers, as it is in itself a matter of indifference, and does not acquire greater significance through their having intruded themselves from without, remains also unnoticed throughout the epistle, and the point in question was solely the influence of their teaching (comp. ÏειÏμονή ), which was the leaven threatening to spread destructively. Comp. Galatians 1:7 ff., Galatians 3:1 .
[227] This view serves to explain the omission of the οá½Îº in D*, min., Cod. lat. in Jer. and Sedul. Clar. Germ. Or. (once), Lucifer. Theodoret also appears not to have read it, as he gives the explanation: ἴδιον Îεοῦ Ïὸ καλεá¿Î½ , Ïὸ δὲ ÏείθεÏθαι Ïῶν á¼ÎºÎ¿Ï ÏνÏÏν .
[228] At least á½Î¼á¿¶Î½ , which is actually read by Syr. Erp. codd. in Jer. Lucif. Aug. Ambrosiast. Sedul. Arm. has αá½Ïη Î³á½°Ï ÏειÏμονή . Vömel and Hofmann seek to remove the indefiniteness by reading instead of the article the relative á¼¥ : which obedience. But, according to this view, á¼£ ÏειÏμ . must have been correlative to the foregoing ÏείθεÏθαι (comp. Wis 16:2 ), and this consequently must have been defined not negatively, but positively, somewhat as if Paul, instead of Ïá¿ á¼Î»Î·Î¸ . μὴ ÏείθεÏθαι , had written á¼ÏÎÏῳ εá½Î±Î³Î³ÎµÎ»Î¯á¿³ ÏείθεÏθαι . But having written Ï . á¼Î»Î·Î¸ . μὴ ÏείθεÏθαι , he must, in correlation with μὴ ÏείθιÏθαι , have continued relatively with á¼£ á¼Ïείθεια .
Verse 10
Galatians 5:10 . After the warning in Galatians 5:8-9 , Paul now assures his readers how he cherishes confidence in them, that their sentiments would be in conformity with this warning; but those who led them astray would meet with punishment.
á¼Î³Ï ] with emphasis: I on my part , however much my opponents may think that they have won over your judgment to their side. Groundlessly and arbitrarily Rückert affirms that what Paul says is not altogether what he means , namely, “I indeed have done all that was possible, so that I may be allowed to hope,” etc.
Îµá¼°Ï á½Î¼á¾¶Ï ] towards you . Comp. Wis 16:24 . Usually with the dative or á¼Ïί .
á¼Î½ ÎºÏ Ïίῳ ] In Christ , in whom Paul lives and moves, he feels also that his confidence rests and is grounded. Comp. Php 2:24 ; 2 Thessalonians 3:4 ; Romans 14:14 .
οá½Î´Îν á¼Î»Î»Î¿ ] is referred by most expositors, including Luther, Calvin, Winer, Rückert, Matthies, Schott, Olshausen, Baumgarten-Crusius, de Wette, Ewald, to the previous purport of the epistle generally as directed against Judaism. But what is there to warrant this vague reference? The warning which immediately precedes in Galatians 5:8-9 (not Galatians 5:7 , to which Wieseler, Hofmann, and others arbitrarily go back) has the first claim to have οá½Î´Îν á¼Î»Î»Î¿ referred to it, and is sufficiently important for the reference. The antithesis ὠδὲ ÏαÏάÏÏÏν also suits very appropriately the subjects of that warning, ἡ ÏειÏμονή and ζÏμη , both of which terms characterize the action of the seducers. Usteri interprets: that ye will not allow any other than your hitherto subsisting sentiments.” No, a change , that is, a correction of the sentiments previously existing, is precisely what Paul hopes for.
ÏÏονήÏεÏε ] ye will have no other sentiments (the practical determination of thought). The future (comp. Galatians 6:16 ) refers to the time when the letter would be received. Hitherto, by their submissiveness towards those who were troubling them, they seemed to have given themselves up to another mode of thinking, which was not the right one ( á¼Î»Î»Î¿ , comp. Lys. in Eratosth . 48; á¼ÏεÏÎ¿Ï is more frequently thus used, see on Philippians 3:15 ).
ὠδὲ ÏαÏάÏÏÏν á½Î¼á¾¶Ï ] The singular denotes not, as in 2 Corinthians 11:4 , the totum genus , but, as is more appropriate to the subsequent á½ ÏÏÎ¹Ï á¼Î½ á¾ , the individual who happened to be the troubler in each actual case . Comp. Bernhardy, p. 315. The idea that the apostle refers to the chief person among his opponents, who was well known to him (Erasmus, Luther, Pareus, Estius, Bengel, Rückert, Olshausen, Ewald, and others; comp. also Usteri), formerly even guessed at by name, and identified with Peter himself (Jerome), has no warrant in the epistle. See, on the contrary, even Galatians 5:12 , and compare Galatians 1:7 , Galatians 4:17 .
á½ ÏÏÎ¹Ï á¼Î½ á¾ ] is to be left entirely general: without distinction of personal position , be he, when the case occurs, who he will. The reference to high repute (Theodoret, Theophylact, Luther, Estius, and many others; including Koppe, Flatt, Rückert, de Wette) would only be warranted, if á½ ÏαÏάÏÏ . applied definitely to some particular person.
Ïὸ κÏá¿Î¼Î± ] the judicial sentence καÏʼ á¼Î¾Î¿Ïήν , that is, the condemnatory sentence of the (impending) last judgment. Comp. Romans 2:3 ; Romans 3:8 ; 1 Corinthians 11:29 . Of excommunication (Locke, Borger) the context contains nothing. [229]
βαÏÏάÏει ] the judicial sentence is conceived as something heavily laid on (2 Kings 18:14 ), which the condemned one carries away as he leaves the judgment-seat. The idea of Î»Î±Ï Î²Î¬Î½ÎµÎ¹Î½ κÏá¿Î¼Î± (Romans 13:2 ; James 3:1 ; Luke 20:47 , et al .) is not altogether the same.
[229] Jatho also explains the word as referring to this and other ecclesiastical penalties. But it was not the manner of the apostle to call for the discipline of the church in so indirect and veiled a fashion (comp. 1 Corinthians 5:0 ).
Verse 11
Galatians 5:11 . But I , on my part. The Judaistic teachers, whom the apostle thus confronts, had (see Chrysostom), as is evident from our passage with the view of weakening the hindrance, which among Pauline churches they could not but encounter in the authority of the apostle opposing them alleged (perhaps making use of Timothy’s circumcision, Acts 16:3 , for this purpose) that Paul himself still (in other churches) preached circumcision; that is, that, when Gentiles went over to Christianity, they should allow themselves to be circumcised. This calumny (comp. also Hilgenfeld in his Zeitschr . 1860, p. 216 ff.) was sufficiently absurd to admit of his dismissing it, as he does here, with all brevity, and with what a striking experimental proof! But if I am still preaching circumcision, wherefore am I still persecuted? For the persecution on the part of the Jews was based on the very fact of the antagonism to the law , which characterized his preaching of the Crucified One . See the sequel.
εἰ ÏεÏιÏομὴν á¼Ïι κηÏÏÏÏÏ ] Paul might also have said, εἰ Ï . á¼ . á¼ÎºÎ®ÏÏ ÏÏον , Ï . á¼ . á¼Ì διÏκÏμην á¼Î½ , for he means what objectively is not a real matter of fact. But he transfers himself directly into the thought of his opponents , and just as directly shows its absurdity; he assumes the reality of what his opponents asserted , and then by the apodosis annuls it as preposterous: hence the sense cannot be, as it is defined by Holsten, that his persecution on account of no longer preaching circumcision had not, possibly, the alleged pretext of making the Gentiles complete members of the theocracy, but only the one motive of national vanity and selfishness, to annul the offence of the cross. [230]
The emphasis is laid on ÏεÏιÏομήν ; but á¼Î¤Î , still (see Schneider, ad Plat. Rep . p. 449 C), does not convey the idea that Paul, as apostle , had formerly preached circumcision. For although the enlightenment of the Holy Spirit produced in none of the apostles at once and absolutely the laying aside of all religious error previously cherished, but led them forward by gradual and individual development into the whole truth (see Lücke’s apt remarks on John ii. 10, p. 501); yet in the case of Paul especially, just because he was converted in the midst of his zealotry for the law, the assumption that he had still preached the necessity of circumcision for salvation, and had thus done direct homage to the fundamental error opposed to the revelation of God in him (Galatians 1:15 ), and to His gospel which had been revealed to him (Galatians 1:11 f.), would be quite unpsychological . And in a historical point of view it would be at variance with the decidedly antinomistic character of his whole apostolic labours as known to us (comp. Acts 21:21 ), as well as with the circumstance that the requirement of circumcision in the case of the Gentile Christians, Acts 15:0 , came upon the apostolical church as something quite new and unheard of, and therefore produced so much excitement, and in fact occasioned the apostolic conference. In a purely exegetical point of view, moreover, such an assumption is not compatible with Ïι á¼Ïι διÏκομαι , because we should thereby be led to the inference that, so long as Paul preached circumcision, he had not been persecuted; and yet at the very beginning of his Christian labours he was persecuted by the Jews (Acts 9:24 f.; 2 Corinthians 11:32 f.). Rückert (comp. Baumgarten-Crusius and de Wette) is of opinion that in using á¼Ïι they only mean to say that Paul, although he preached Christ, required that, notwithstanding this, they should still allow themselves to he circumcised . Comp. Olshausen, who refers á¼Ïι to the inferiority of the tendency . But in Olshausen’s view, the reference to an earlier κηÏÏÏÏειν ÏεÏιÏομήν still remains unremoved; and in that of Rückert, the á¼Î¤Î is unwarrantably withdrawn from the apostle and passed over to the side of those to whom he preached. Even if (with Hofmann [231] ) we understand the á¼Ïι as in contradistinction to the earlier time, when the preaching of circumcision had been of general occurrence and had been in its due place , the reference of this á¼Ïι is transferred to a general practice of the earlier time , although, according to the words of the apostle, it clearly and distinctly assumes his own previous κήÏÏ ÏÏειν ÏεÏÎ¹Ï . The correct view is the usual one, adopted also by Winer, Usteri, Matthies, Schott, Hilgenfeld, Ewald, Wieseler, that á¼Ïι points back to the period before the conversion of the apostle . Certainly the objection is made (see Reithmayr and Hofmann), that Paul at that time, as a Jew among Jews, and coming in contact with Jewish Christians only, had no occasion at all to preach circumcision. But looking at our slight acquaintance with the circumstances of the apostle’s pre-Christian life, this conclusion is formed much too rashly. For, as ζηλÏÏÎ®Ï for God and the law (Acts 22:3 ; comp. Galatians 1:14 ; Philippians 3:5 ), Saul, who was an energetic and (comp. Acts 22:4-5 ) esteemed Pharisaic Rabbi, might often have had occasion enough to preach and to defend circumcision, partly in the interest of proselytizing, and partly also in polemic conflict with Christians in and beyond Judaea, who maintained that their faith, and not their circumcision, was the cause of salvation.
Ïί á¼Ïι διÏκομαι ; ] This á¼Ïι also, which by most (including de Wette and Wieseler) is taken as logical , as in Romans 3:7 ; Romans 9:19 , cannot without arbitrary procedure be understood otherwise than as temporal: “Why am I yet always persecuted?” Why have they not yet ceased to persecute me? They could not but in fact have seen how groundless this διÏκειν was!
á¼Ïα καÏήÏγηÏαι κ . Ï . λ .] á¼Ïα is, as always, igitur, rebus sic se habentibus (if, namely, I still preach circumcision). Paul gives information concerning the foregoing question, how far, namely, there no longer existed any cause, etc.: thus therefore is the offence of the cross done away , that is, the occasion for the rejection of the gospel, which is afforded by the circumstance that the death of Christ on the cross is preached as the only ground of salvation (1 Corinthians 1:23 ; Philippians 3:18 ). If Paul had at the same time preached circumcision also as necessary to salvation, then would the Jew have seen his law upheld, and the cross would have been inoffensive to him; but when, according to his decisive principle, Galatians 2:21 , he preached the death of the cross as the end of the law (Galatians 3:13 ; Romans 10:3 , et al .), and rejected all legal righteousness then the Jew took offence at the cross, and rejected the faith. Comp. Chrysostom and Theophylact. To take it as an interrogation (Syr., Bengel on Galatians 5:12 , Usteri, Ewald, and others) with which the accentuation might have been á¼Ïα (comp. on Galatians 2:17 ) appears logically not inappropriate after Ïί á¼Ïι διÏκομαι , but yields a less striking continuation of the discourse.
[230] Holsten has, in a special excursus ( z. Evang. d. Paul. u. Petr . p. 337 ff.), acutely explained his interpretation, and endeavoured to vindicate it. At the close he puts it in this shape: “Paul wishes to denounce to the Galatians the secret , unexpressed ground of his persecution on the part of his opponents: ‘ I, dear brethren, am only persecuted because I no longer preach circumcision; for, if I still preach it as the divine will, why am I still persecuted? Thus indeed is the offence of the cross annulled! ’ ” But still Paul must have had some special inducement for positing, in εἰ κ . Ï . λ ., a notoriously non-real case as a logical reality; and this inducement could only be found in the corresponding accusation of his opponents. Otherwise it would be difficult to see why he should not have thrown his language into such a form, that the protasis should have begun either with εἰ and the imperfect or with á½ Ïι ( because ), and the expression of the apodoses should have undergone corresponding modification. According to Holsten’s view, the words have a dialectic enigmatical obscurity, which, looking at the simplicity of the underlying idea, would be without motive.
[231] According to Hofmann, the apostle’s meaning is, “that they would have no longer any cause for persecuting him, so soon as his preaching of Jesus Christ should be that, which it is not a continuance of the preaching of circumcision at the present time.” This is also unsuitable, because εἰ would introduce a sumtio ficti , and that indeed in the view of Paul himself. Certainly εἰ with the present indicative might be so put; but in the apodosis the optative with á¼Î½ must have been used, as is the case in the passages compared by Hofmann himself (Xen. Anab . vii. 6. 15, v. 6. 12. See also Memor ii. 2. 3; Bornemann, ad Sympos . 4. 10, 5. 7; Klotz, ad Devar . p. 487).
Verse 12
Galatians 5:12 . The vivid realization of the doings of his opponents, who were not ashamed to resort even to such falsehood (Galatians 5:11 ), now wrings from his soul a strong and bitterly sarcastic wish [232] of holy indignation: Would that they, who set you in commotion, might mutilate themselves! that they who attach so much importance to circumcision, and thereby create commotion among you, might not content themselves with being circumcised, but might even have themselves emasculated! On á½Ïελον as a particle , see on 1 Corinthians 4:8 . “Omnino autem observandum est, ὤÏελον (as to the form á½Ïελον , see Interpr. ad Moer . p. 285 f.) non nisi tum adhiberi, quum quis optat, ut fuerit aliquid, vel sit, vel futurum sit, quod non fuit aut est aut futurum est,” Hermann, ad Viger . p. 756. It is but very seldom used with the future , as Lucian, Soloec . 1. See Hermann l.c.; Graev. ad Luc. Sol . II. p. 730.
καί ] the climactic “even,” not that of the corresponding relation of retribution (Wieseler), in which sense it would be only superfluous and cumbrous.
á¼ÏοκÏÏονÏαι ] denotes castration (Arrian, Epict . ii. 20. 19), either by incision of the vena seminalis (Deuteronomy 23:1 ) or otherwise. See the passages in Wetstein. Comp. á¼ÏÏκοÏÎ¿Ï , castrated , Strabo, xiii. p. 630; á¼ÏοκεκομμÎÎ½Î¿Ï , Deuteronomy 23:1 . Owing to καί , which, after Galatians 5:11 , points to something more than the circumcision therein indicated, this interpretation is the only one suited to the context: it is followed by Chrysostom and his successors, Jerome, Ambrose, Augustine, Cajetanus, Grotius, Estius, Wetstein, Semler, Koppe, and many others; also Winer, Rückert, Usteri, Matthies, Schott, Olshausen, de Wette, Hilgenfeld, Hofmann, Reithmayr, Holsten; comp. Ewald, who explains it of a still more complete mutilation, as does Pelagius, Theodore of Mopsuestia, and others. In opposition to the context, others, partly influenced by an incorrect aesthetical standard (comp. Calovius: “glossa impura”), and sacrificing the middle signification, which is always reflexive in Greek prose writers (Kühner, II. p. 19), and is also to be maintained throughout in the N.T. (Winer, p. 239, [E. T. 316]), have found in it the sense: “ exitium imprecatur impostoribus” (Calvin, acknowledging, however, the word as an allusion to circumcision; Calovius, and others); or have explained it of the divine extirpation (Wieseler); or: “may they be excommunicated ” (Erasmus, Beza, Piscator, Cornelius a Lapide, Bengel, Michaelis, Zachariae, Morus, Baumgarten-Crusius, Windischmann, and others); [233] or: “may all opportunity of perverting you be taken from them” (Elsner, Wolf, Baumgarten); or: “may they cut themselves off from you ” (Ellicott).
á¼Î½Î±ÏÏαÏοῦν ] stronger than ÏαÏάÏÏειν , means here to stir up (against true Christianity), to alarm . Comp. Acts 17:6 ; Acts 21:38 . The word, used instead of the classic á¼Î½Î¬ÏÏαÏον Ïοιεá¿Î½ , belongs to the later Greek; Sturz, dial. Mac . p. 146.
[232] According to Hofmann, indeed, it is “ quite earnestly meant,” and is supposed to contain the thought that “their perversity, which is now rendered dangerous by their being able to appeal to the revealed law, would thereby assume a shape in which it would cease to be dangerous.” How arbitrarily the thought is imported! And yet the wish, if earnestly meant, would be at all events a silly one. For a similar instance of a bitterly pointed saying against the Judaistic overvaluing of circumcision, see Philippians 3:2 .
[233] Luther, in his translation, rendered it: to be extirpated (thus like Calvin); in his Commentary, 1519, he does not explain it specially, but speaks merely of a curse which is expressed. In 1524, however, he says characteristically: “Si omnino volunt circumcidi, opto, ut et abscindantur et sint eunuchi illi amputatis testiculis et veretro, i. e. qui docere et gignere filios spirituales nequeunt, extra ecclesiam ejiciendi.” On the other hand, in the Commentary of 1538, he says quite simply, “allusit ⦠ad circumcisionem, q. d. cogunt vos circumcidi, utinam ipsi funditus et radicitus excindantur.”
Verse 13
Galatians 5:13 . “It is with justice that I speak so indignantly against those men; for ye , who are being worked upon by them to bring you under the bondage of the law, have received God’s call to the Messianic kingdom for an object entirely different, in order that ye may be free.” Thus the apostle again reminds his readers of the great benefit already indicated in Galatians 5:1 , but now with the view of inculcating its single necessary moral limitation.
á¼Ïʼ á¼Î»ÎµÏ θεÏίᾳ ] that ye should be free; á¼Ïί used of the ethical aim of the καλεá¿Î½ . Comp. 1 Thessalonians 4:7 ; Ephesians 2:10 ; Soph. Oed. C . 1459: Ïá¼Î¾Î¯Ïμʼ á¼Ïʼ á¾§ καλεá¿Ï .
μÏνον μὴ κ . Ï . λ .] Limiting exhortation. But the verb, which is obvious of itself ( ÏÏÎÏεÏε , perhaps, or even á¼ÏεÏε ), is omitted, the omission rendering the address more compact and precise. Comp. Matthew 26:5 ; Buttmann, neut. Gr . 338. This also corresponds (in opposition to Hofmann’s groundless doubt) to the usage of the Greeks after the prohibitory μή . See Heindorf, ad Plat. Prot . p. 315 B; Hartung, Partikell . II. p. 153; Klotz ad Devar . p. 669; Winer, p. 554 f. [E. T. 745].
Îµá¼°Ï á¼ÏοÏμὴν Ïá¿ ÏαÏκί ] for an occasion to the flesh; do not use your liberty so that it may serve as an occasion for the nonspiritual, psychico-corporeal part of your nature to assert its desires which are contrary to God. Comp. Romans 7:8 . As to ÏάÏξ in the ethical sense, see Romans 4:1 ; Romans 6:19 ; Romans 7:14 ; John 3:6 .
á¼Î»Î»á½° διὰ Ïá¿Ï á¼Î³Î¬ÏÎ·Ï Î´Î¿Ï Î» . á¼Î»Î»Î®Î» .] but let love (through which your faith must work, Galatians 5:6 ) be that by means of which ye stand in a relation of mutually rendered service . An ingenious juxtaposition of freedom and brotherly serviceableness in that freedom. Comp. Romans 6:18 ; Romans 6:22 ; 1 Corinthians 9:19 ; 1Pe 2:16 ; 2 Peter 2:19 . The special contrast, however, which is here opposed to the general category of the ÏάÏξ , has its ground in the circumstances of the Galatians, and its warrant in what is about to be said of love in Galatians 5:14 .
Verse 14
Galatians 5:14 . [234] Reason assigned for the ÎÎᾺ Τá¿Ï á¼ÎÎÎ ÎÏ Î . Τ . Î . just said: for the whole law is fulfilled in one utterance; that is, compliance with the whole Mosaic law has taken place and exists, if one single commandment of it is complied with, namely, the commandment, “ Love thy neighbour as thyself .” If, therefore, ye through love serve one another, the whole point in dispute is thereby solved; there can no longer be any discussion whether ye are bound to fulfil this or that precept of the law, ye have fulfilled the whole law. “Theologia brevissima et longissima; brevissima quod ad verba et sententias attinet, sed usu et re ipsa latior, longior, profundior et sublimior toto mundo,” Luther, á½ Î á¾¶Ï ÎÎÎÎÏ (comp. 1 Timothy 1:16 ; Acts 19:7 ; Acts 20:18 ; Soph. El . 1244; Phil . 13; Thuc. ii. 7. 2, viii. 93. 3; Krüger, § 50. 11. 12) places the totality of the law in contradistinction to its single utterance . The view of Hofmann, that it denotes the law collectively as an unity, the fulfilment of which existing in the readers they have in the love which they are to show, falls to the ground with the erroneous reading, to which it is with arbitrary artifice adapted; and in particular, á½ Ïá¾¶Ï Î½ÏÎ¼Î¿Ï means not at all the law as unity , but the whole law: [235] comp. also 2Ma 6:5 ; 3Ma 6:2 et al.; Herod. i. 111. In point of fact, the phrase does not differ from á½ Î»Î¿Ï á½ Î½ÏÎ¼Î¿Ï , Matthew 22:40 . Without alteration in the sense, the apostle might also have written Ïá¾¶Ï Î³á½°Ï á½ Î½ÏÎ¼Î¿Ï , which would only have made the emphasis fall still more strongly on Ïá¾¶Ï .
ÏεÏλήÏÏÏαι ] As to the reading, see the critical notes. The perfect denotes the fulfilment as complete and ready to hand, as in Romans 13:8 . Chrysostom, Theodoret, Oecumenius, Theophylact, Estius, Baumgarten, Semler, Morus, Rückert, Matthies, Schott, Baumgarten-Crusius, de Wette, Wieseler, and others, have correctly explained ÏληÏοῦÏθαι of compliance with the law; for the explanation comprehenditur (Erasmus, Castalio, Luther, Calvin, Rambach, Michaelis, Zachariae, Koppe, Rosenmüller, Winer, Usteri, Olshausen, Reiche, and others), that is, á¼Î½Î±ÎºÎµÏαλαιοῦÏαι (which, however, in Romans 13:9 is distinguished from ÏληÏοῦÏθαι ), is at variance with the universal usage of ÏληÏοῦν Ïὸν νÏμον in the N.T. (comp. á¼ÎºÏιμÏλάναι Ï . νÏμον , Herod. i. 199; so also Philo, de Abrah . I. p. 36). See Galatians 6:2 ; Matthew 3:15 ; Romans 8:4 ; Romans 13:8 ; Colossians 4:17 . The thought is the same as in Romans 13:8 , á½ á¼Î³Î±Ïῶν Ïὸν á¼ÏεÏον νÏμον ÏεÏλήÏÏκε , and Romans 13:10 , ÏλήÏÏμα νÏÎ¼Î¿Ï á¼¡ á¼Î³Î¬Ïη . Grotius interprets ÏÎ»Î·Ï . in the same way as in Matthew 5:17 : “sicuti rudimenta implentur per doctrinam perfectiorem.” This interpretation is incorrect on account of Ïá¾¶Ï , and because a commandment of the Mosaic law itself is adduced.
á¼Î½ Ïá¿· ] that is, in the saying of the law; see Winer, p. 103 [E. T. 135].
á¼Î³Î¬ÏηÏÎµÎ¹Ï ] Leviticus 19:18 . Respecting the imperative future , see on Matthew 1:21 ; and as to á¼Î±Ï ÏÏν used of the second person , see on Romans 13:9 ; Jacobs, ad Anthol . IX. p. 447. On the idea of the á½¡Ï á¼Î±Ï Ï ., see on Matthew 22:39 . Comp. Cic. de Legg . i. 12: “Nihilo sese plus quam alterum homo diligat.” The neighbour is, for the Christian who justly (Matthew 5:17 ) applies to himself this Mosaic commandment, his fellow-Christian (comp. Galatians 5:13 , á¼Î»Î»Î®Î»Î¿Î¹Ï , and see Galatians 5:14 ), just as for the Jew it is his fellow-Jew. But how little this is to be taken as excluding any other at all, is shown not only by distinct intimations, such as Galatians 6:10 , 1 Thessalonians 3:12 , 2 Peter 1:7 , but also by the whole spirit of Christianity, which, as to this point, finds its most beautiful expression in the example of the Samaritan (Luke 10:0 ); and Paul himself was a Samaritan of this kind towards Jews and Gentiles.
The question, how Paul could with justice say of the whole law that it was fulfilled by love towards one’s neighbour, is not to be answered, either by making νÏÎ¼Î¿Ï signify the Christian law (Koppe), or by understanding it only of the moral law (Estius and many others), or of the second table of the Decalogue (Beza and others; also Wieseler; comp. Ewald), or of every divinely revealed law in general (Schott); for, according to the connection of the whole epistle, á½ Ïá¾¶Ï Î½ÏÎ¼Î¿Ï cannot mean anything else than the whole Mosaic law . But it is to be answered by placing ourselves at the lofty spiritual standpoint of the apostle, from which he regarded all other commandments of the law as so thoroughly subordinate to the commandment of love, that whosoever has fulfilled this commandment stands in the moral scale and the moral estimation just as if he had fulfilled the whole law. From this lofty and bold standpoint everything, which was not connected with the commandment of love (Romans 13:8-10 ), fell so completely into the background, [236] that it was no longer considered as aught to be separately and independently fulfilled; on the contrary, the whole law appeared already accomplished in love , that is, in the state of feeling and action produced by the Spirit of God (Galatians 5:22 f.; Romans 15:30 ), in which is contained the culminating point, goal, and consummation of all parts of the law. [237] The idea thus amounts to an impletio totius legis dilectione formata , by which the claim of the law is satisfied (Galatians 5:23 ). The view of Hofmann, that here the law comes into consideration only so far as it is not already fulfilled in faith; that for the believer its requirement consists in the commandment of love , and even the realization of this is already existing in him , so that he has only to show the love wrought in him by God simply emanates from the erroneous form of the text and the wrong interpretation of Galatians 5:14 adopted by him. That the apostle, moreover, while adducing only the commandment of love towards one’s neighbour , does not exclude the commandment of love towards God (comp. Matthew 22:37 f.), was obvious of itself to the Christian consciousness from the necessary connection between the love of God and the love of our neighbour (comp. 1 John 4:20 ; 1 Corinthians 8:1 ; 1 Corinthians 8:3 ). Paul was induced by the scope of the context to bring forward the latter only (Galatians 5:13 ; Galatians 5:15 ).
[234] Hofmann reads the verse: ὠγ . Ïá¾¶Ï Î½ÏÎ¼Î¿Ï á¼Î½ á½Î¼á¿Î½ ÏεÏλήÏÏÏαι · á¼Î³Î±ÏήÏÎµÎ¹Ï Îº . Ï . λ . A form of the text so destitute of attestation (Tertullian alone has in vobis instead of á¼Î½ á¼Î½á½¶ λÏγῳ ), that it is simply equivalent to a (very strange) conjecture . Also the omission of á¼Î½ Ïá¿· is much too feebly attested. In the text, followed above, A B C × agree.
[235] [This is an approximate rendering of the passage, the meaning of which is not, to me at least, very clear. Hofmann seems to have been conscious of this want of clearness, for in his revised edition just issued he has considerably altered his mode of expression, but still leaves the matter somewhat obscure. ED.]
[236] Especially the precepts as to cultus , in the apostle’s view, were included among the ÏÏοιÏεá¿Î± Ïοῦ κÏÏÎ¼Î¿Ï , Galatians 4:3 .
[237] Therein lies the essence of the so-called tertius usus of the law, the further development of which is given in the Epistle to the Romans. Comp. Sieffert, in the Jahrb. f. D. Theol . p. 271 f.
Verse 15
Galatians 5:15 . ÎάκνεÏε καὶ καÏεÏθίεÏε ] A climactic figurative designation of the hateful working of party enmity , in which they endeavoured mutually to hurt and destroy one another. Figurative expressions of this nature, derived from ravenous wild beasts, are elsewhere in use. See Maji Obss . II. p. 86; Jacobs, ad Anthol . VIII. p. 230; Wetstein, in loc . καÏεÏθίειν is not, however, to be understood (with Schott) as to gnaw , but must retain the meaning which it always has, to eat up, to devour . See on 2 Corinthians 11:20 ; Hom. Il . ii. 314, xxi. 24, Od . i. 8, et al.; LXX. Genesis 40:17 ; Isaiah 1:7 ; Add. ad Esther 1:11 . Observe the climax of the three verbs, to which the passive turn of the final result to be dreaded also contributes: μὴ á½Ïὸ á¼Î»Î»Î®Î»Ïν á¼Î½Î±Î»Ïθá¿Ïε ] lest ye be consumed one of another consumamini; that is (for Paul keeps by his figure), lest through these mutual party hostilities your life of Christian fellowship be utterly ruined and destroyed. What is meant is not the ceasing of their status as Christians (Hofmann), in other words, their apostasy; but, by means of such hostile behaviour in the very bosom of the churches, there is at length an utter end to what constitutes the Christian community , the organic life of which is mutually destroyed by its own members.
Verse 16
Galatians 5:16 . With the words “ But I mean ” (Galatians 3:17 , Galatians 4:1 ) the apostle introduces, not something new, but a deeper and more comprehensive exhibition and discussion of that which, in Galatians 5:13-15 , he had brought home to his readers by way of admonition and of warning down to Galatians 5:26 . Hofmann is wrong in restricting the illustration merely to what follows after á¼Î»Î»Î¬ , a view which is in itself arbitrary, and is opposed to the manifest correlation existing between the contrast of flesh and spirit and the á¼ÏοÏμή , which the free Christian is not to afford to the flesh (Galatians 5:13 ).
ÏνεÏμαÏι ÏεÏιÏαÏεá¿Ïε ] dative of the norma ( καÏá½° Ïνεῦμα , Romans 8:4 ). Comp. Galatians 6:16 ; Philippians 3:16 ; Romans 4:12 ; Hom. Il . xv. 194: οá½Ïι ÎÎ¹á½¸Ï Î²Îομαι ÏÏÎÏιν . The subsequent ÏνεÏμαÏι á¼Î³ÎµÏθε in Galatians 5:18 is more favourable to this view than to that of Fritzsche, ad Rom . I. p. 225, who makes it the dative commodi ( spiritui divino vitam consecrare ), or to that of Wieseler, who makes it instrumental , so that the Spirit is conceived as path (the idea is different in the case of διά in 2 Corinthians 5:7 ), or of Hofmann, who renders: “ by virtue of the Spirit.” Calovius well remarks: “ juxta instinctum et impulsum.” The spirit is not, however, the moral nature of man (that is, á½ á¼ÏÏ á¼Î½Î¸ÏÏÏÎ¿Ï , á½ Î½Î¿á¿¦Ï , Romans 7:22-23 ), which is sanctified by the Divine Spirit (Beza, Gomarus, Rückert, de Wette, and others; comp. Michaelis, Morus, Flatt, Schott, Olshausen, Windischmann, Delitzsch, Psychol , p. 389), in behalf of which appeal is erroneously (see also Romans 8:9 ) made to the contrast of ÏάÏξ , since the divine Ïνεῦμα is in fact the power which overcomes the ÏάÏξ (Romans 7:23 ff., Romans 8:1 ff.); but it is the Holy Spirit . This Spirit is given to believers as the divine principle of the Christian life (Galatians 3:2 ; Galatians 3:5 , Galatians 4:6 ), and they are to obey it, and not the ungodly desires of their ÏάÏξ . Comp. Neander, and Müller, v. d. Sünde , I. p. 453, Exodus 5:0 . The absence of the article is not (in opposition to Harless on Eph . p. 268) at variance with this view, but it is not to be explained in a qualitative sense (Hofmann), any more than in the case of θεÏÏ , κÏÏÎ¹Î¿Ï , and the like; on the contrary, Ïνεῦμα has the nature of a proper noun , and, even when dwelling and ruling in the human spirit, remains always objective , as the Divine Spirit , specifically different from the human (Romans 8:16 ). Comp. on Galatians 5:3 ; Galatians 5:5 , and on Romans 8:4 ; also Buttmann, neut. Gr . p. 78.
καὶ á¼ÏÎ¹Î¸Ï Î¼Î¯Î±Î½ ÏαÏÎºá½¸Ï Î¿á½ Î¼á½´ ÏελÎÏηÏε ] is taken as consequence by the Vulgate, Jerome, Theodoret, Erasmus, Luther, Calvin, Grotius, Estius, Bengel, and most expositors, including Winer, Paulus, Rückert, Matthies, Schott, de Wette, Hilgenfeld, Wieseler, Hofmann, Reithmayr; but by others, as Castalio, Beza, Koppe, Usteri, Baumgarten-Crusius, Ewald, in the sense of the imperative . Either view is well adapted to the context, since afterwards, for the illustration of what is said in Galatians 5:16 , the relation between ÏάÏξ and Ïνεῦμα is set forth. But the view which takes it as consequence is the only one which corresponds with the usage in other passages of the N.T., in which οὠμή . with the aorist subjunctive is always used in the sense of confident assurance , and not imperatively , like οὠwith the future , although in classical authors οὠμή is so employed. “ Ye will certainly not fulfil the lust of the flesh , this is the moral blessed consequence, which is promised to them, if they walk according to the Spirit.” On Ïελεá¿Î½ , used of the actual carrying out of a desire, passion, or the like, comp. Soph. O. R . 1330, El . 769; Hesiod, Scut . 36.
Verse 17
Galatians 5:17 . Ἡ Î³á½°Ï Ïá½°Ïξ á¼ÏÎ¹Î¸Ï Î¼Îµá¿ ÎºÎ±Ïá½° Ïοῦ ÏνεÏμαÏÎ¿Ï , Ïὸ δὲ Ïνεῦμα καÏá½° Ï . ÏάÏÎºÎ¿Ï ] The foregoing exhortation, with its promise, is elucidated by the remark that the flesh and the Spirit are contrary to one another in their desires , so that the two cannot together influence the conduct.
As here also Ïὸ Ïνεῦμα is not the moral nature of man (see on Galatians 5:16 ), but the Holy Spirit , [238] a comparison has to some extent incorrectly been made with the variance between the Î½Î¿á¿¦Ï and the ΣÎΡΠ(Romans 7:18 ff.) in the still unregenerate man, in whom the moral will is subject to the flesh, along with its parallels in Greek and Roman authors (Xen. Cyr . vi. 1. 21; Arrian. Epict . ii. 26; Porphyr. de abst . i. 56; Cic. Tusc . ii. 21, et al .), and Rabbins (see Schoettgen, Hor . p. 1178 ff.). Here the subject spoken of is the conflict between the fleshly and the divine principle in the regenerate . The relation is therefore different, although the conflict in itself has some similarity. Bengel in the comparison cautiously adds, “ quodammodo .”
ÏαῦÏα Î³á½°Ï á¼Î»Î»Î®Î»Î¿Î¹Ï á¼Î½ÏίκειÏαι ] As to the reading ÎÎΡ , see the critical notes. It introduces a pertinent further illustration of what has just been said. In order to obviate an alleged tautology, Rückert and Schott have placed ÏαῦÏα γ . á¼Î»Î» . á¼Î½Ïίκ . in a parenthesis (see also Grotius), and taken it in the sense: “for they are in their nature opposed to one another.” A gratuitous insertion; in that case Paul must have written: ÏÏÏει Î³á½°Ï ÏαῦÏα á¼Î»Î» . á¼Î½Ïίκ ., for the bare á¼ÎΤÎÎÎÎΤÎÎ after what precedes can only be understood as referring to the actually existing conflict.
á¼½ÎÎ ÎÎ Î . Τ . Î . ] is not (with Grotius, Semler, Moldenhauer, Rückert, and Schott) to be joined to the first half of the verse, a connection which is forbidden by the right view of the ΤÎῦΤΠÎᾺΡ á¼ÎÎ . á¼ÎΤÎÎ . as not parenthetical but to the latter. á¼½ÎÎ expresses the purpose , and that not the purpose of God in the conflict mentioned which, when the will is directed towards that which is good, would amount to an ungodly (immoral) purpose but the purpose of those powers contending with one another in this conflict, in their mutual relation to the moral attitude of man’s will, which even in the regenerate may receive a twofold determination (comp. Weiss, bibl. Theol . p. 361 f.). In this conflict both have the purpose that the man should not do that very thing ( ÏαῦÏα with emphasis) which in the respective cases ( á¼Î ) he would. If he would do what is good, the flesh , striving against the Spirit, is opposed to this; if he would do what is evil, the Spirit , striving against the flesh, is opposed to that . All the one-sided explanations of á¼ á¼Î½ θÎληÏε , whether the words be referred to the moral will which is hindered by the flesh (Luther, Erasmus, Calvin, Estius, Morus, Rosenmüller, Flatt, Usteri, Rückert, Schott, de Wette; also Baumgarten-Crusius, Holsten, and others), or to the sensual will, which is hindered by the Spirit (Chrysostom, Theodoret, Beza, Grotius, Neander), [239] are set aside by the fact that ἵνα μή κ . Ï . λ . is connected with the preceding ΤÎῦΤΠÎᾺΡ á¼ÎÎ . á¼ÎΤÎÎ ., and this comprehends the mutual conflict of two powers. [240] Winer has what is, on the whole, the correct interpretation: “ Ïὸ Ïνεῦμα impedit vos (rather impedire vos cupit ), quo minus perficiatis Ïá½° Ïá¿Ï ÏαÏκÏÏ (ea, quae Ἡ ΣᾺΡΠperficere cupit), contra Ἡ ΣᾺΡΠadversatur vobis, ubi ΤᾺ ΤÎῦ Î ÎÎÎÎÎΤÎÏ peragere studetis;” and so in substance Ambrose, Oecumenius, Bengel, Zachariae, Koppe, Matthies, Reithmayr, and others; Wieseler most accurately. This more precise statement of the conflict ( ΤÎῦΤΠ⦠ΤÎῦΤΠΠÎÎá¿Î¤Î ) might indeed in itself be dispensed with, since it was in substance already contained in the first half of the verse; but it bears the stamp of an emphatic and indeed solemn exposition, that it might be more carefully considered and laid to heart. In Hofmann’s view, á¼½ÎÎ Îá¿ Î . Τ . Î . is intended to express, as the aim of the conflict, that the action of the Christian is not to be self-willed (“springing from himself in virtue of his own self-determination”); and this, because he cannot attain to rest otherwise than by allowing his conduct to be determined by the Spirit. But setting aside the fact that the latter idea is not to be found in the text, the conception of, and emphasis upon, the self-willed , which with the whole stress laid on the being self -determined would form the point of the thought, are arbitrarily introduced, just as if Paul had written: ἵνα μὴ á¼ á¼Î½ αá½Ïοὶ (or Îá½Î¤Îá¿ á½ÎÎá¿Ï , Romans 7:25 , or Îá½ÎÎÎΡÎΤÎÎ , or Îá½Î¤ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ , Îá½Î¤ÎÎÎÎÎÎ , Îá½Î¤ÎÎÎÎ¥ÎÎÎ , or the like).
[238] De Wette wrongly makes the objection, that in the state of the regenerate this relation of conflict does not find a place, seeing that the Spirit has the preponderance (vv. 18, 24). Certainly so, if the regeneration were complete, and not such as it was in the case of the Galatians (Galatians 4:19 ), and if the concupiscentia carnis did not remain at all in the regenerate. That Ïνεῦμα here denotes the Holy Spirit, is confirmed by ver. 22. The difference of the conflict in the unconverted and in the regenerate consists in this, that in the case of the former the ÏάÏξ strives with the better moral will ( Î½Î¿á¿¦Ï ), and the ÏάÏξ is victorious (Romans 7:7 ff.); but in the case of the regenerate, the ÏάÏξ strives with the Holy Spirit, and man may obey the latter (ver. 18). In the former case, the creaturely power of the ÏάÏξ is in conflict with the likewise creaturely Î½Î¿á¿¦Ï , but in the latter with the divine uncreated Ïνεῦμα . De Wette was erroneously of opinion that here Paul says briefly and indistinctly what in Romans 7:15 ff. he sets forth clearly; the view of Delitzsch, Psychol . p. 389, is similar.
[239] Comp. also Ewald, “in order that ye , according to the divine will expressed on the point, may not do that which ye possibly might wish , but that of which ye may know that God desires and approves it.”
[240] Comp. Ernesti Urspr. der Sünde , I. p. 89.
Verse 18
Galatians 5:18 . If, however, of these two conflicting powers, the Spirit is that which rules you, in what blessed freedom ye are then! Comp. 2 Corinthians 3:17 ; Romans 8:2 ff.
ÏνεÏμαÏι á¼Î³ÎµÏθε ] See on Romans 8:14 . Comp. also 2 Timothy 3:6 .
οá½Îº á¼ÏÏá½² á½Ïὸ νÏμον ] namely, because then the law can have no power over you; through the ruling power of the Spirit ye find yourselves in such a condition of moral life (in such a καινÏÏÎ·Ï Î¶Ïá¿Ï , Romans 6:4 , and ÏνεÏμαÏÎ¿Ï , Romans 7:6 ), that the law has no power to censure, to condemn, or to punish anything in you. Comp. on Romans 8:4 . In accordance with Galatians 5:23 , this explanation is the only correct one; and this freedom is the true moral freedom from the law, to which the apostle here, in accordance with Galatians 5:13 , attaches importance. Comp. 1 Timothy 1:9 . There is less accuracy in the usual interpretation (adopted by Winer, Rückert, Matthies, Schott, Baumgarten-Crusius; comp. de Wette): ye no longer need the law; as Chrysostom: ÏÎ¯Ï ÏÏεία νÏÎ¼Î¿Ï ; Ïá¿· Î³á½°Ï Î¿á¼´ÎºÎ¿Î¸ÎµÎ½ καÏοÏθοῦνÏι Ïá½° Î¼ÎµÎ¯Î¶Ï Ïοῦ ÏÏεία ÏαιδαγÏγοῦ ; or: you are free from the outward constraint of the law (Usteri, Ewald); comp. also Hofmann, who, in connection with his mistaken interpretation of Galatians 5:14 , understands a subjection to the law as a requirement coming from without , which does not exist in the case of the Christian, because in him the law collectively as an unity is fulfilled.
Verse 19
Galatians 5:19 . ΦανεÏá½° δὲ κ . Ï . λ .] Manifest, however (now to explain myself more precisely as to this οá½Îº á¼ÏÏá½² á½Ïὸ νÏμον ), open to the eyes of all, evidently recognisable as such by every one, are the works of the flesh , that is, those concrete actual phenomena which are produced when the flesh, the sinful nature of man (and not the Holy Spirit), is the active principle. The δΠ(in opposition to Hofmann’s objection) is the δΠexplicativum , frequently used by Greek authors and in the N.T. (Winer, p. 421 [E. T. 553]; Kühner, ad Xen. Mem . ii. 1. 1). That one who is led by the Spirit will abstain from the á¼Ïγα which follow, is obvious of itself; but Paul does not state this, and therefore does not by δΠmake the transition to it, as Hofmann thinks, who gratuitously defines the sense of ÏανεÏά as: “well known to the Christian without law .” On ÏανεÏÏÏ , lying open to cognition, manifestus , see van Hengel, ad Rom . I. p. 111. The list which follows of the á¼Ïγα Ïá¿Ï ÏαÏκÏÏ contains four approximate divisions: (1) lust: ÏοÏνεία , á¼ÎºÎ±Î¸Î±ÏÏ ., á¼ÏÎλγ .; (2) idolatry: εἰδÏλολαÏÏ ., ÏαÏμακ .; (3) enmity: á¼ÏθÏαι ⦠ÏÏνοι ; (4) intemperance: μÎθαι , κῶμοι .
á¼ÎºÎ±Î¸Î±ÏÏία ] lustful impurity (lewdness) generally , after the special ÏοÏνεία . Comp. Rom 1:24 ; 2 Corinthians 12:21 .
á¼ÏÎλγεια ] lustful immodesty and wantonness . See on Romans 13:13 . Comp. 2 Corinthians 12:21 ; Ephesians 4:19 ; 1 Peter 4:3 ; 2 Peter 2:7 .
Verses 19-23
Galatians 5:19-23 . The assertion just made by Paul, that the readers as led by the Spirit would not be under the law, he now illustrates more particularly ( δΠ), by setting forth the entirely opposite moral states, which are produced by the flesh and by the Spirit respectively (Galatians 5:22 f.): the former exclude from the Messiah’s kingdom (are therefore abandoned to the curse of the law), while against the latter there is no law.
Verse 20
Galatians 5:20 . ÎἰδÏλολαÏÏεία ] is not to be considered as a species of the sins of lust (Olshausen); a view against which may be urged the literal sense of the word, and also the circumstance that unchastity was only practised in the case of some of the heathen rites. It is to be taken in its proper sense as idolatry . Living among Gentiles, Gentile Christians were not unfrequently seduced to idolatry, to which the sacrificial feasts readily gave occasion. Comp. on 1 Corinthians 5:11 .
ÏαÏμακεία ] may here mean either poison-mingling (Plat. Legg . viii. p. 845 E; Polyb. vi. 13. 4, xl. 3. 7; comp. ÏαÏμακÏÏ , Dem. 794. 4) or sorcery (Exodus 7:11 ; Exodus 7:22 ; Exodus 8:3 ; Isaiah 47:9 ; Isaiah 47:12 ; Revelation 9:21 ; Revelation 18:23 ; Revelation 21:8 ; Wis 12:4 ; Wis 18:13 ; comp. ÏάÏμακα , Herod. iii. 85; ÏαÏμακεÏειν , Herod. vii. 114). The latter interpretation is to be preferred (with Luther, Grotius, Estius, Koppe, Winer, Usteri, Schott, de Wette, Ewald, Wieseler, Hofmann, and others), partly on account of the combination with εἰδÏλολαÏÏεία (comp. Deuteronomy 18:10 ff.; Exodus 22:18 ), partly because ÏÏνοι occurs subsequently. Sorcery was very prevalent, especially in Asia (Acts 19:19 ). To understand it, with Olshausen, specially of love-incantations , is arbitrary and groundless, since the series of sins of lust is closed with á¼ÏÎλγεια .
The particulars which follow as far as ÏÏνοι stand related as special manifestations to the more general á¼ÏθÏαι . On the plural , comp. Herod. vii. 145; Xen. Mem . i. 2. 10.
ζá¿Î»Î¿Ï , Romans 13:13 ; jealousy , 1Co 3:3 , 2 Corinthians 12:20 , James 3:16 .
The distinction between Î¸Ï Î¼ÏÏ and á½Ïγή is, that á½Ïγή denotes the wrath in itself , and Î¸Ï Î¼ÏÏ , the effervescence of it, exasperation . Hence in Revelation 16:19 ; Revelation 19:15 , we have. Î¸Ï Î¼á½¸Ï Ïá¿Ï á½Ïγá¿Ï . See on Romans 2:8 .
á¼Ïιθεá¿Î±Î¹ ] self-seeking party-cabals . See on Romans 2:8 ; 2 Corinthians 12:20 .
διÏοÏÏαÏίαι , αἱÏÎÏÎµÎ¹Ï ] divisions, factions (comp. 1 Corinthians 11:18 f.). On αἵÏεÏÎ¹Ï in this signification, which occurs only in later writers (1 Corinthians 11:19 ; Acts 24:5 ; Acts 24:14 ), see Wetstein, II. p. 147 f. Comp. αἱÏεÏιÏÏÎ®Ï , partisan , Polyb. i. 79. 9, ii. 38. 7. Observe how Paul, having the circumstances of the Galatians in view, has multiplied especially the designations of dispeace . Comp. Soph. O. C . 1234 f. According to 1 Corinthians 3:3 also, these phenomena are works of the flesh .
Verse 21
Galatians 5:21 . ΦθÏνοι , ÏÏνοι ] paronomasia, as in Romans 1:29 ; Eur. Troad . 736.
κῶμοι ] revellings, comissationes , especially at night; Herm. Privatalterth . § 17. 29. Comp. Romans 13:13 ; 1 Peter 4:3 ; Plat. Theaet . p. 173 D: δεá¿Ïνα καὶ Ïὺν αá½Î»Î·ÏÏίÏι κῶμοι . Symp . p. 212 C; Isaeus, p. 39. 21: κῶμοι καὶ á¼ÏÎλγεια . Herod. i. 21: Ïίνειν κ . κÏμῳ ÏÏÎεÏθαι á¼Ï á¼Î»Î»Î®Î»Î¿Ï Ï . Jacobs, Del. epigr . iv. 43: κÏÎ¼Î¿Ï Îº . ÏάÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¯Ïανε ÏÎ±Î½Î½Ï ÏÎ¯Î´Î¿Ï .
καὶ Ïá½° ὠμοια ÏοÏÏÎ¿Î¹Ï ] and the things which are similar to these (the whole matters mentioned in Galatians 5:20-21 ). “Addit et iis similia, quia quis omnem lernam carnalis vitae recenseat?” Luther, 1519.
The ÏÏο in ÏÏολÎÎ³Ï and ÏÏοεá¿Ïον is the beforehand in reference to the future realization (Herod. i. 53, vii. 116; Lucian. Jov. Trag . 30; Polyb. vi. 3. 2) at the ÏαÏÎ¿Ï Ïία ; and the past ÏÏοεá¿Ïον reminds the readers of the instructions and warnings orally given to them, the tenor of which justifies us in thinking that he is referring to the first and second sojourn in Galatia.
ÏÏάÏÏονÏÎµÏ ] those who practise such things; but in Galatians 5:17 Ïοιá¿Ïε : ye do . See on Romans 1:32 ; John 3:20 .
βαÏιλείαν Îεοῦ οὠκληÏονομ .] Comp. 1 Corinthians 6:9 f., 1 Corinthians 15:50 ; Ephesians 5:5 ; James 2:5 ; and generally, Romans 6:8 ff. Sins of this kind, therefore, exclude the Christian from the kingdom of the Messiah, and cause him to incur condemnation, unless by μεÏάνοια he again enters into the life of faith, and so by renewed faith appropriates forgiveness (2 Corinthians 7:9-10 ; Romans 8:34 ; 1 John 2:1 f.; observe the present participle). For the having been reconciled by faith is the preliminary condition of the new holy life (Romans 6:0 ), and therefore does not cancel responsibility in the judgment (2 Corinthians 5:10 ; Romans 14:10 ).
Verse 22
Galatians 5:22 . ὠδὲ καÏÏá½¸Ï Ïοῦ ÏνεÏμαÏÎ¿Ï ] essentially the same idea, as would be expressed by Ïá½° δὲ á¼Ïγα Ïοῦ ÏνεÏμαÏÎ¿Ï the moral result which the Holy Spirit brings about as its fruit. Comp. Pind. Ol . vii. 8: καÏÏá½¸Ï ÏÏενÏÏ , Nem . x. 12, Pyth . ii. 74; Wis 3:13 ; Wis 3:15 . But Paul is fond of variety of expression. Comp. Ephesians 2:9 ; Ephesians 2:11 . A special intention [241] in the choice cannot be made good, since both á¼Ïγα and καÏÏÏÏ [242] are in themselves voces mediae (see on καÏÏÏÏ especially, Romans 6:21 f.; Matthew 7:20 ; Plat. Ep . 7, p. 336 B), and according to the context, nothing at all hinged on the indication of organic development (to which Olshausen refers καÏÏÏÏ ), a meaning which, moreover, would have been conveyed even by á¼Î¡ÎÎ , and without a figure, or of the proceeding from an inner impulse (de Wette). The collective (Hom. Od . i. 156, and frequently) singular καÏÏÏÏ has sprung, as in Ephesians 5:9 , from the idea of internal unity and moral homogeneity; for which, however, the singular á¼Ïγον (see on Galatians 6:4 ) would also have been suitable (in opposition to the view of Wieseler).
That Î¦á¿¶Ï and Î ÎÎῦÎÎ are not to be considered as identical on account of Ephesians 5:9 , see on Eph. l.c .
á¼Î³Î¬Ïη ] as the main element (1 Corinthians 13:0 ; Romans 12:9 ), and at the same time the practical principle of the rest, is placed at the head, corresponding to the contrast in Galatians 5:13 . The selection of these virtues, and the order in which they are placed, are such as necessarily to unfold and to present to the readers the specific character of the life of Christian fellowship (which had been so sadly disturbed among the Galatians, Galatians 5:15 ). Love itself, because it is a fruit of the Spirit, is called in Romans 15:30 , á¼Î³Î¬Ïη Ïοῦ ÏνεÏμαÏÎ¿Ï .
ΧÎΡΠ] is the holy joy of the soul, which is produced by the Spirit (see on Rom 14:17 ; 1 Thessalonians 1:6 ; comp. also 2 Corinthians 6:10 ), through whom we carry in our hearts the consciousness of the divine love (Romans 5:5 ), and thereby the certainty of blessedness, the triumph over all sufferings, etc. The interpretations: participation in the joy of others (Grotius, Zachariae, Koppe, Borger, Winer, Usteri), and a cheerful nature towards others (Calvin, Michaelis), introduce ideas which are not in the text (Romans 12:15 ).
εἰÏήνη ] Peace with others. Romans 14:17 ; Ephesians 4:3 . The word has been understood to mean also peace with God (Romans 5:1 ), and peace with oneself (de Wette and others); but against this interpretation it may be urged, that this peace (the peace of reconciliation) is antecedent to the further fruits of the Spirit, and that εἰÏήνη κ . Ï . λ . is evidently correlative with á¼Î§ÎΡΠΠ. Τ . Î . in Galatians 5:20 , so that the ÎἸΡÎÎÎ ÎÎÎῦ (see on Philippians 4:7 ) does not belong to this connection.
ÎÎÎΡÎÎÎ¥ÎÎÎ ] long-suffering , by which, withholding the assertion of our own rights, we are patient under injuries ( βÏÎ±Î´á½ºÏ Îµá¼°Ï á½Ïγήν , James 1:19 ), in order to bring him who injures us to reflection and amendment. Comp. Rom 2:4 ; 2 Corinthians 6:6 . The opposite: á½ÎÎ¥ÎÎ¥ÎÎÎ , Eur. Andr . 728.
ÏÏηÏÏÏÏÎ·Ï ] benignity . 2 Corinthians 6:6 ; Colossians 3:12 . See Tittmann, Synon . p. 140 ff.
á¼Î³Î±Î¸ÏÏÏνη ] goodness , probity of disposition and of action. It thus admirably suits the ÏίÏÏÎ¹Ï which follows. Usually interpreted (also by Ewald and Wieseler): kindness; but see on Romans 15:14 .
ÏίÏÏÎ¹Ï ] fidelity . [243] Matthew 23:23 ; Romans 3:3 ; and see on Philemon 1:5 .
ÏÏαΰÏÎ·Ï (see on 1 Corinthians 4:21 ): meekness . The opposite: á¼Î³ÏιÏÏÎ·Ï , Plat. Conv . p. 197 D, in Greek authors often combined with ÏιλανθÏÏÏία .
á¼ÎÎΡÎΤÎÎÎ ] self-control , that is, here continence , as opposed to sins of lust and intemperance. Sir 18:30 ; Act 24:25 ; 2 Peter 1:6 ; Xen. Mem . i. 2. Galatians 1 : á¼ÏÏοδιÏίÏν κ . γαÏÏÏá½¸Ï á¼Î³ÎºÏαÏÎÏÏαÏÎ¿Ï .
[241] Chrysostom thought that Paul had used καÏÏÏÏ , because good works were not, like evil works, brought about by ourselves alone, but also by the divine ÏιλανθÏÏÏία . Comp. also Holsten, who, however, makes the distinction sharper. Luther and many others, including Winer, Usteri, Schott: because it is beneficent and praiseworthy works which are spoken of. Matthies: because that whereby the Spirit proves His presence, is, in and by itself, directly fruit and enjoyment. Reithmayr mixes up various reasons, including the very groundless suggestion that in καÏÏÏÏ there is implied the acknowledgment of man’s joint part in the production.
[242] Comp. the clear passage in the LXX. Proverbs 10:16 , where á¼Ïγα and καÏÏοί alternate in exactly the opposite sense: á¼Ïγα δικαίÏν ζÏὴν Ïοιεῠ, καÏÏοὶ δὲ á¼Ïεβῶν á¼Î¼Î±ÏÏÎ¯Î±Ï .
[243] De Wette, Wieseler, Reithmayr, take it as confidence , the opposite to distrust, 1 Corinthians 13:7 . But the substantive does not occur in this general sense in any other passage of the N.T.
Verse 23
Galatians 5:23 . Just as Ïá½° ÏοιαῦÏα in Galatians 5:21 ( haec talia : see Engelhardt, ad Plat. Lach . p. 14; Kühner, ad Xen. Mem . i. 5. 2), Ïῶν ÏοιοÏÏÏν in this passage is also neuter , applying to the virtues previously mentioned among the fruits of the Spirit (Irenaeus, Jerome, Augustine, Pelagius, Calvin, Beza, yet doubtfully, Castalio, Cornelius a Lapide, and most expositors), and not masculine , as it is understood by Chrysostom, Theodoret, Theophylact, Oecumenius, Erasmus, Luther, Grotius, Bengel, and many of the older expositors; also by Koppe, Rosenmüller, Rückert, Hofmann. [244] It is, moreover, quite unsuitable to assume (with Beza, Estius, Rosenmüller, Flatt, and others) a μείÏÏÎ¹Ï ( non adversatur, sed commendat , and the like; so also de Wette); for Paul wishes only to illustrate the οá½Îº Îá¼¾ÎÎÎ á½Î Ὸ ÎÎÎÎÎ , which he has said in Galatians 5:18 respecting those who are led by the Spirit. This he does by first exhibiting, for the sake of the contrast, the works of the flesh, and expressing a judgment upon the doers of them; and then by exhibiting the fruit of the Spirit, and saying: “ against virtues and states of this kind there is no law .” Saying this, however, is by no means “more than superfluous” (Hofmann), but is intended to make evident how it is that, by virtue of this their moral frame , those who are led by the Spirit are not subject to the Mosaic law. [245] For whosoever is so constituted that a law is not against him, over such a one the law has no power. Comp. 1 Timothy 1:9 f.
[244] So also Bäumlein, in the Stud. u. Krit . 1862, p. 551 f. The objection that the singular ὠκαÏÏÏÏ in ver. 22 forbids the neuter interpretation (Hofmann), is quite groundless both in itself and because καÏÏÏÏ is collective .
[245] The fundamental idea of the whole epistle the freedom of the Christian from the Mosaic law is thus fully displayed in its moral nature and truth. Comp. Sieffert, in the Jahrb. f. D. Theol . 1869, p. 264.
Verse 24
Galatians 5:24 . After Paul has in Galatians 5:17 explained his exhortation given in Galatians 5:16 , and recommended compliance with it on account of its blessed results (Galatians 5:18-23 ), he now shows (continuing his discourse by the transitional δΠ) how this compliance the walking in the Spirit has its ground and motive in the specific nature of the Christian; if the Christian has crucified his flesh, and consequently lives through the Spirit, his walk also must follow the Spirit.
Ïὴν ÏάÏκα á¼ÏÏαÏÏÏÏαν ] not: they crucify their flesh (Luther and others; also Matthies); but: they have crucified it , namely, when they became believers and received baptism, whereby they entered into moral fellowship with the death of Jesus (see on Galatians 2:19 , Galatians 6:14 ; Romans 6:3 ; Romans 7:4 ) by becoming νεκÏοὶ Ïá¿ á¼Î¼Î±ÏÏίᾳ (Romans 6:11 ). The symbolical idea: “ to have crucified the flesh ,” expresses, therefore, the having renounced all fellowship of life with sin, the seat of which is the flesh ( ÏάÏξ ); so that, just as Christ has been objectively crucified, by means of entering into the fellowship of this death on the cross the Christian has subjectively in the moral consciousness of faith crucified the ÏάÏξ , that is, has rendered it entirely void of life and efficacy, by means of faith as the new element of life to which he has been transferred. To the Christians ideally viewed, as here, this ethical crucifixion of the flesh is something which has taken place (comp. Romans 6:2 ff.), but in reality it is also something now taking place and continuous (Romans 8:13 ; Colossians 3:5 ). The latter circumstance, however, in this passage, where Paul looks upon the matter as completed at conversion and the life thenceforth led as ζá¿Î½ ÏνεÏμαÏι (Galatians 5:25 ; comp. Galatians 2:20 ), is not to be conceived (with Bengel and Schott) as standing alongside of that ideal relation, an interpretation which the historical aorist unconditionally forbids.
Ïὺν Ïοá¿Ï Ïαθήμ . κ . Ïαá¿Ï á¼ÏÎ¹Î¸Ï Î¼ .] together with the affections (see on Romans 7:5 ) and lusts , which, brought about by the power of sin instigated by the prohibitions of the law (Romans 7:8 ), have their seat in and take their rise from the ÏάÏξ , the corporeo-psychical nature of man, which is antagonistic to God; hence they must, if the ÏάÏξ is crucified through fellowship with the death of the Lord, be necessarily crucified with it , and could not remain alive. Comp. on Galatians 5:17 ; Romans 7:14 ff. The á¼ÏÎ¹Î¸Ï Î¼Î¯Î±Î¹ are the more special sinful lusts and desires, in which the ÏαθήμαÏα display their activity and take their definite shapes. Romans 7:5 ; Romans 7:8 . The affections excite the feelings, and hence arise á¼ÏÎ¹Î¸Ï Î¼Î¯Î±Î¹ , in which their definite expressions manifest themselves; Ïá¿ Î³á½°Ï á¼Ïá½¶ Ïὸν Î¸Ï Î¼á½¸Î½ ἰοÏÏá¿ Î´Ï Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹ δá¿Î»Î¿Î½ á½ Ïι ÏοῦÏο á¼ÎºÎ»Î®Î¸Î· Ïὸ á½Î½Î¿Î¼Î± , Plat. Crat . p. 419 D. Comp. 1 Thessalonians 4:5 .
Verse 25
Galatians 5:25 . If the Christian has crucified his flesh, it is no longer the ruling power of his life, which, on the contrary, proceeds now from the Holy Spirit , the power opposed to the flesh; and the obligation thence arising is, that the conduct also of the Christian should correspond to this principle of life (for otherwise what a self-contradiction would he exhibit!)
εἰ ζῶμεν ÏνεÏμαÏι ] introduced asyndetically (without οá½Î½ ), so as to be more vivid. The emphasis is on ÏνεÏμαÏι , as the contrast to the ÏάÏξ : If after the crucifying of the flesh we owe our life to the Holy Spirit , by which is meant the life which sets in with conversion, through the ÏαλιγγενεÏία (Titus 3:5 ) the life of the new creature, Galatians 6:15 . Comp. Romans 6:4 ff; Romans 7:5 f., Rom 8:9 ; 2 Corinthians 3:6 ; Galatians 2:20 .
The first ÏνεÏμαÏι is ablative; the second , emphatically placed at the commencement of the apodosis, is the expression of the norma (Galatians 5:16 ). Comp. Galatians 6:16 ; Philippians 3:16 ; Romans 4:12 . ÏÏοιÏεá¿Î½ (comp. also Acts 21:24 ) is distinguished from ÏεÏιÏαÏεá¿Î½ in Galatians 5:16 only as to the figure; the latter is ambulare , the former is ordine procedere (to march). But both represent the same idea, the moral conduct of life , the firm regulation of which is symbolized in ÏÏοιÏεá¿Î½ .
Verse 26
Galatians 5:26 . Special exhortations now begin, flowing from the general obligation mentioned above (Galatians 5:16 ; Galatians 5:25 ); first negative (Galatians 5:26 ), and then positive (Galatians 6:1 ff.). Hence Galatians 5:26 ought to begin a new chapter. The address, αδελÏοί (Galatians 6:1 ), and the transition to the second person, which Rückert, Schott, Wieseler, make use of to defend the division of the chapters, and the consideration added by de Wette, that the vices mentioned in Galatians 5:26 belong to the works of the flesh in Galatians 5:20 , and to the dissension in Galatians 5:15 (this would also admit of application to Galatians 6:1 ff.), cannot outweigh the connection which binds the special exhortations together.
κενÏδÏξοι ] vanam gloriam captantes . Philippians 2:3 ; Polyb. xxvii. 6. 12, xxxix. 1. 1. Comp. κενοδοξεá¿Î½ , 4Ma 5:9 , and κενοδοξία , Lucian. V. H . 4, M. D . 8. See Servius, ad Virg. Aen . xi. 854. In these warnings, Paul refers neither merely to those who had remained faithful to him (Olshausen), nor merely to those of Judaistic sentiments (Theophylact and many others), for these partial references are not grounded on the context; but to the circumstances of the Galatians generally at that time, when boasting and strife (comp. Galatians 5:15 ) were practised on both sides .
Both the γινÏμεθα in itself, [246] and the use of the first person, imply a forbearing mildness of expression.
á¼Î»Î»Î®Î»Î¿Ï Ï ÏÏοκαλ ., á¼Î»Î»Î®Î»Î¿Î¹Ï ÏθονοῦνÏÎµÏ ] contains the modus of the κενοδοξία . challenging one another (to the conflict, in order to triumph over the challenged), envying one another (namely, those superior, with whom they do not venture to stand a contest). On ÏÏοκαλεá¿Ïθαι , to provoke , see Hom. Il . iii. 432, vii. 50. 218. 285; Od . viii. 142; Polyb. i. 46. 11; Bast. ep. crit . p. 56, and the passages in Wetstein.
Ïθονεá¿Î½ governs only the dative of the person (Kühner, II. p. 247), or the accusative with the infinitive (Hom. Od . i. 346, xviii. 16, xi. 381; Herod. viii. 109), not the mere accusative (not even in Soph. O. R . 310); hence the reading adopted by Lachmann, á¼Î»Î»Î®Î»Î¿Ï Ï Ïθον . (following B G*, and several min., Chrysostom, Theodoret, ms., Oecumenius), must be considered as an error of transcription, caused by the mechanical repetition of the foregoing á¼Î»Î»Î®Î»Î¿Ï Ï .
The fact that á¼Î»Î»Î®Î» . in both cases precedes the verb, makes the contrariety to fellowship more apparent, Galatians 5:13 .
[246] Fiamus . The matter is conceived as already in course of taking place; hence the present , and not the aorist , as is read in G*, min., γενÏμεθα . The Vulgate and Erasmus also correctly render it efficiamur . On the other hand, Castalio, Beza, Calvin, and most expositors, incorrectly give simus . Against efficiamur Beza brings forward the irrelevant dogmatic objection “ atqui natura ipsa tales nos genuit ,” which does not hold good, because Christians are regenerate (ver. 24). Hofmann dogmatically affirms that forbearing mildness is out of the question. It is, in fact, implied in the very expression. Comp. Romans 12:16 ; 2 Corinthians 6:14 ; Ephesians 5:17 . And passages such as Galatians 4:12 are in no way opposed to this view, for they are without negation; comp. Ephesians 5:1 , Philippians 3:17 .