the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
Hosea 7:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
So Ephraim has become like a silly, senseless dove;they call to Egypt, and they go to Assyria.
"Efrayim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Mitzrayim. They go to Ashshur.
Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
Ephraim is like a dove, silly and without sense, calling to Egypt, going to Assyria.
So Ephraim has become like a gullible dove, without sense; They call to Egypt, they go to Assyria.
Israel has become like a pigeon— easy to fool and stupid. First they call to Egypt for help. Then they run to Assyria.
Ephraim also is like a silly dove, without heart or good sense; They call to Egypt [for help], they go to Assyria.
Ephraim also is like a doue deceiued, without heart: they call to Egypt: they go to Asshur.
So Ephraim has become like a silly dove, without sense; They call to Egypt, they go to Assyria.
So Ephraim has become like a silly dove, without a heart of wisdom;They call to Egypt; they go to Assyria.
So Ephraim has become like a silly, senseless dove-calling out to Egypt, then turning to Assyria.
The Lord said: Israel is a senseless bird, fluttering back and forth between Egypt and Assyria.
Efrayim behaves like a silly, foolish dove — going to Egypt, then to Ashur for help.
And Ephraim is become like a silly dove without understanding: they call to Egypt, they go to Assyria.
So Ephraim has become like a silly dove without understanding. The people called to Egypt for help. They went to Assyria for help.
Ephraim also is like a young dove without understanding; they have come to Egypt, they are gone to Assyria.
Israel flits around like a silly pigeon; first her people call on Egypt for help, and then they run to Assyria!
Ephraim was like a dove, silly, without sense; they call to Egypt, they go to Assyria.
Ephraim also is like a silly dove without heart; they call to Egypt; they go to Assyria.
And Ephraim is like a silly dove, without understanding: they call unto Egypt, they go to Assyria.
And Ephraim is like a foolish dove, without wisdom; they send out their cry to Egypt, they go to Assyria.
And Ephraim is become like a silly dove, without understanding; they call unto Egypt, they go to Assyria.
Ephraim also is like a silly doue, without heart: they call to Egypt; they goe to Assyria.
Ephraim is like a doue that is begyled and hath no heart: nowe call they vpon the Egyptians, now go they to the Assyrians.
And Ephraim was as a silly dove, not having a heart: he called to Egypt, and they went to the Assyrians.
And Ephraim is like a silly dove, without understanding: they call unto Egypt, they go to Assyria.
"Ephraim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.
And Effraym was maad as a culuer disseyued, not hauynge herte. Thei clepiden Egipt to help, thei yeden to Assiriens.
And Ephraim is like a silly dove, without understanding: they call to Egypt, they go to Assyria.
Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
Ephraim has been like a dove, easily deceived and lacking discernment. They called to Egypt for help; they turned to Assyria for protection.
"Ephraim also is like a silly dove, without sense-- They call to Egypt, They go to Assyria.
"The people of Israel have become like silly, witless doves, first calling to Egypt, then flying to Assyria for help.
Ephraim is like a foolish dove that is not able to think. They call to Egypt. They go to Assyria.
Ephraim has become like a dove, silly and without sense; they call upon Egypt, they go to Assyria.
So then, Ephraim, hath become, like a simple dove, having no understanding, on Egypt, have they called, to Assyria, have they gone,
And Ephraim is become as a dove that is decoyed, not having a heart: they called upon Egypt, they went to the Assyrians.
E'phraim is like a dove, silly and without sense, calling to Egypt, going to Assyria.
And Ephraim is as a simple dove without heart, Egypt they called on -- [to] Asshur they have gone.
Ephraim is like a doue, that is begyled, and hath no herte. Now call they vpon the Egipcians, now go they to the Assirians:
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a silly: Hosea 11:11
without: Hosea 4:11, Proverbs 6:32, Proverbs 15:32, *marg. Proverbs 17:16
they call: Hosea 5:13, Hosea 8:8, Hosea 8:9, Hosea 9:3, Hosea 12:1, Hosea 14:3, 2 Kings 15:19, 2 Kings 17:3, 2 Kings 17:4, Isaiah 30:1-6, Isaiah 31:1-3, Jeremiah 2:18, Jeremiah 2:36, Ezekiel 23:4-8
Reciprocal: Job 5:2 - one Job 12:24 - He taketh Isaiah 30:4 - his princes Isaiah 57:9 - thou wentest to the king Jeremiah 5:21 - understanding Lamentations 5:6 - to the Egyptians Ezekiel 29:16 - the confidence
Cross-References
"I'm going to bring a flood on the Earth that will destroy everything alive under Heaven. Total destruction.
Noah did everything God commanded him.
Noah was 600 years old when the floodwaters covered the Earth. Noah and his wife and sons and their wives boarded the ship to escape the flood. Clean and unclean animals, birds, and all the crawling creatures came in pairs to Noah and to the ship, male and female, just as God had commanded Noah. In seven days the floodwaters came.
It was the six-hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month that it happened: all the underground springs erupted and all the windows of Heaven were thrown open. Rain poured for forty days and forty nights.
The floodwaters took over for 150 days.
The attendant on whom the king leaned for support said to the Holy Man, "You expect us to believe that? Trapdoors opening in the sky and food tumbling out?" "You'll watch it with your own eyes," he said, "but you will not eat so much as a mouthful!"
The Landscape Will Be a Moonscape Danger ahead! God 's about to ravish the earth and leave it in ruins, Rip everything out by the roots and send everyone scurrying: priests and laypeople alike, owners and workers alike, celebrities and nobodies alike, buyers and sellers alike, bankers and beggars alike, the haves and have-nots alike. The landscape will be a moonscape, totally wasted. And why? Because God says so. He's issued the orders. The earth turns gaunt and gray, the world silent and sad, sky and land lifeless, colorless. Earth is polluted by its very own people, who have broken its laws, Disrupted its order, violated the sacred and eternal covenant. Therefore a curse, like a cancer, ravages the earth. Its people pay the price of their sacrilege. They dwindle away, dying out one by one. No more wine, no more vineyards, no more songs or singers. The laughter of castanets is gone, the shouts of celebrants, gone, the laughter of fiddles, gone. No more parties with toasts of champagne. Serious drinkers gag on their drinks. The chaotic cities are unlivable. Anarchy reigns. Every house is boarded up, condemned. People riot in the streets for wine, but the good times are gone forever— no more joy for this old world. The city is dead and deserted, bulldozed into piles of rubble. That's the way it will be on this earth. This is the fate of all nations: An olive tree shaken clean of its olives, a grapevine picked clean of its grapes. But there are some who will break into glad song. Out of the west they'll shout of God 's majesty. Yes, from the east God 's glory will ascend. Every island of the sea Will broadcast God 's fame, the fame of the God of Israel. From the four winds and the seven seas we hear the singing: "All praise to the Righteous One!" But I said, "That's all well and good for somebody, but all I can see is doom, doom, and more doom." All of them at one another's throats, yes, all of them at one another's throats. Terror and pits and booby traps are everywhere, whoever you are. If you run from the terror, you'll fall into the pit. If you climb out of the pit, you'll get caught in the trap. Chaos pours out of the skies. The foundations of earth are crumbling. Earth is smashed to pieces, earth is ripped to shreds, earth is wobbling out of control, Earth staggers like a drunk, sways like a shack in a high wind. Its piled-up sins are too much for it. It collapses and won't get up again. That's when God will call on the carpet rebel powers in the skies and Rebel kings on earth. They'll be rounded up like prisoners in a jail, Corralled and locked up in a jail, and then sentenced and put to hard labor. Shamefaced moon will cower, humiliated, red-faced sun will skulk, disgraced, Because God -of-the-Angel-Armies will take over, ruling from Mount Zion and Jerusalem, Splendid and glorious before all his leaders.
"The Message of God , the Master: ‘When I turn you into a wasted city, a city empty of people, a ghost town, and when I bring up the great ocean deeps and cover you, then I'll push you down among those who go to the grave, the long, long dead. I'll make you live there, in the grave in old ruins, with the buried dead. You'll never see the land of the living again. I'll introduce you to the terrors of death and that'll be the end of you. They'll send out search parties for you, but you'll never be found. Decree of God , the Master.'"
Gill's Notes on the Bible
Ephraim also is like a silly dove, without heart,.... Or understanding; which comes and picks up the corns of grain, which lie scattered about, and does not know that the net is spread for it; and when its young are taken away, it is unconcerned, and continues its nest in the same place still; and, when frightened, flees not to its dove house, where it would be safe, but flies about here and there, and so becomes a prey to others. Thus Ephraim, going to Egypt and Assyria for help, were ensnared by them, not having sense enough to perceive that this would be their ruin; and though they had heretofore suffered by them, yet still they continued to make their addresses to them; and instead of keeping close to the Lord, and to his worship and the place of it, and asking counsel and help of him they ran about and sought for it here and there:
they call to Egypt; that is, for help; as Hoshea king of Israel, when he sent messengers to So or Sabacon king of Egypt, for protection and assistance, 2 Kings 17:4. Such a foolish part, like the silly doves, did they act; since the Egyptians had been their implacable enemies, and their fathers had been in cruel bondage under them:
they go to Assyria; send gifts and presents, and pay tribute to the kings thereof, to make them easy; as Menahem did to Pul, and Hoshea to Shalmaneser, 2 Kings 15:19. Some understand this last clause, not of their sin in going to the Assyrian for help; but of their punishment in going or being carried captive thither; and so the Targum seems to interpret it,
"they go captive, or are carried captive, into Assyria.''
Barnes' Notes on the Bible
Ephraim is - (become) like a silly dove âThere is nothing more simple than a dove,â says the Eastern proverb. Simplicity is good or bad, not in itself, but according to some other qualities of the soul, good or evil, with which it is united, to which it opens the mind, and which lead it to good or mislead it to evil. The word describes one, easily persuaded, open, and so, one who takes Godâs word simply, obeys His will, without refinement or subtlety or explaining it away; in which way it is said, âThe Lord preserveth the simple;â or, on the other hand, one who lets himself easily be led to evil, as the pagan said of youth, that they were âlike wax to be bent to evilâ Psalms 116:6. In this way, it is said, âHow long, ye simple one, will ye love simplicity?â Proverbs 1:22. Our Lord uses this likeness of the dove, for good, âbe wise as serpents, simple, or harmless as dovesâ Matthew 10:16. Hosea speaks of simplicity without wisdom, for he adds, âa silly dove without understanding,â (literally, âwithout a heart,â) whereby they should love Godâs will, and so should understand it. Ephraim âbecame,â he says, like a silly dove. Neglecting Godâs calls, unmoved by calamity or sufferings, and not âseekingâ to God âfor all thisâ which He has done to recall them, they grew in folly. Man is ever âgrowing in wisdomâ or in folly, in grace or in gracelessness. This new stage of folly lay in their flying to Assyria, to help them, in fact, against God; as it follows,
They call to Egypt - Instead of âcalling toâ God who could and would help, they âcalled to Egyptâ who could not, and âwent to Assyriaâ who would not. So God complains by Isaiah, âTo Me, thou hast not called, O Jacobâ Isaiah 43:22. This was their folly; they called not to God, who had delivered them out of Egypt, but, alternately, to their two powerful neighbors, of whom Egypt was a delusive promiser, not failing only, but piercing, those who leant on it; Assyria was a powerful oppressor. Yet what else is almost the whole history of Christian states? The âbalance of power,â which has been the pride of the later policy of Europe, which has been idolized as a god, to which statesmen have looked, as a deliverance out of all their troubles; as if it were a sort of divine providence, regulating the affairs of human beings, and dispensing with the interference of God; what is it but the self-same wisdom, which balanced Egypt against Assyria?
Clarke's Notes on the Bible
Verse Hosea 7:11. Ephraim also is like a silly dove without heart — A bird that has little understanding; that is easily snared and taken; that is careless about its own young, and seems to live without any kind of thought. It has been made, by those who, like itself, are without heart, the symbol of conjugal affection. Nothing worse could have been chosen, for the dove and its mate are continually quarrelling.
They call to Egypt, they go to Assyria. — They strive to make these their allies and friends; but in this they showed that they were without heart, had not a sound understanding; for these were rival nations, and Israel could not attach itself to the one without incurring the jealousy and displeasure of the other. Thus, like the silly dove, they were constantly falling into snares; sometimes of the Egyptians, at others of the Assyrians. By the former they were betrayed; by the latter, ruined.