Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Literal Standard Version

Deuteronomy 27:4

And it has been, in your passing over the Jordan, you raise up these stones which I am commanding you today, in Mount Ebal, and you have plastered them with plaster,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Altar;   Curse;   Instruction;   Law;   Obedience;   Pillar;   Thompson Chain Reference - Ebal;   Mountains;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Altar;   Ebal;   Marriage;   Samaritans;   Bridgeway Bible Dictionary - Shechem;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Blessing;   Easton Bible Dictionary - Lime;   Fausset Bible Dictionary - Ebal;   Plaster;   Samaritan Pentateuch;   Holman Bible Dictionary - Ark of the Covenant;   Ebal;   Lime;   Plaster;   Temple of Jerusalem;   Writing;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Ebal;   Lime;   Stranger;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Gerizim;   House (2);   Samaria, Samaritans;   Wall;   Morrish Bible Dictionary - Ebal, Mount;   Joshua, Book of;   Plaster, Plaister;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Gerizim;   People's Dictionary of the Bible - Ebal;   Gerizim;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Lime;   Writing;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Other Laws;   Peculiarities of the Law of Moses;   International Standard Bible Encyclopedia - Deuteronomy;   Education;   Joshua (2);   Lime;   Palestine;   Writing;   The Jewish Encyclopedia - Education;   Gerizim, Mount;   House;   Noá¹­ariḳon;   Samaritans;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When you have crossed the Jordan, you are to set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and you are to cover them with plaster.
Hebrew Names Version
It shall be, when you are passed over the Yarden, that you shall set up these stones, which I command you this day, in Mount `Eval, and you shall plaster them with plaster.
King James Version
Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
Lexham English Bible
And when you cross the Jordan, you shall set up these stones that I am commanding you about today on Mount Ebal, and you shall paint them with lime.
English Standard Version
And when you have crossed over the Jordan, you shall set up these stones, concerning which I command you today, on Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.
New Century Version
After you have crossed the Jordan River, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and cover them with plaster.
New English Translation
So when you cross the Jordan you must erect on Mount Ebal these stones about which I am commanding you today, and you must cover them with plaster.
Amplified Bible
"Now when you cross the Jordan you shall set up these stones on Mount Ebal, just as I am commanding you today and coat them with plaster.
New American Standard Bible
"So it shall be when you cross the Jordan, you shall set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and you shall coat them with lime.
Geneva Bible (1587)
Therefore when ye shal passe ouer Iorden, ye shal set vp these stones, which I command you this daye in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
Legacy Standard Bible
So it will be when you cross the Jordan, you shall set up on Mount Ebal, these stones, as I am commanding you today, and you shall coat them with lime.
Complete Jewish Bible
When you have crossed the Yarden, you are to set up these stones, as I am ordering you today, on Mount ‘Eival; and put plaster on them.
Darby Translation
And it shall be when ye go over the Jordan, that ye shall set up these stones, as I command you this day, on mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.
Easy-to-Read Version
"After you go across the Jordan River, you must do what I command you today. You must set up the stones on Mount Ebal. You must cover these stones with plaster.
George Lamsa Translation
Therefore when you have crossed the Jordan, you shall set up these stones, which I command you this day, on mount Gebel, and you shall cover them with plaster.
Good News Translation
and you are on the other side of the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I am instructing you today, and cover them with plaster.
Literal Translation
And it shall be when you have crossed over the Jordan, that you shall raise up these stones as to which I am commanding you today, in Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now whan ye go ouer Iordane, ye shall set vp these stones (wherof I comaunde you this daye) vpon mount Eball, and playster them with playster:
American Standard Version
And it shall be, when ye are passed over the Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.
Bible in Basic English
And when you have gone over Jordan, you are to put up these stones, as I have said to you today, in Mount Ebal, and have them coated with building-paste.
Bishop's Bible (1568)
Therfore when ye be come ouer Iordane, ye shal set vp these stones which I commaunde you this day in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.
JPS Old Testament (1917)
And it shall be when ye are passed over the Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.
King James Version (1611)
Therefore it shall be when ye bee gone ouer Iordan, that yee shall set vp these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it shall be as soon as ye are gone over Jordan, ye shall set up these stones, which I command thee this day, on mount Gaebal, and thou shalt plaster them with plaster.
English Revised Version
And it shall be when ye are passed over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
Berean Standard Bible
And when you have crossed the Jordan, you are to set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and you are to coat them with plaster.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor whanne thou hast passid Jordan, reise thou the stonus whiche Y comaunde to dai to thee, in the hil of Hebal; and thou schalt make tho pleyn with chalk.
Young's Literal Translation
`And it hath been, in your passing over the Jordan, ye raise up these stones which I am commanding you to-day, in mount Ebal, and thou hast plaistered them with plaister,
Update Bible Version
And it shall be, when you pass over the Jordan, that you shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.
Webster's Bible Translation
Therefore it shall be when ye have gone over Jordan, [that] ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.
World English Bible
It shall be, when you are passed over the Jordan, that you shall set up these stones, which I command you this day, in Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.
New King James Version
Therefore it shall be, when you have crossed over the Jordan, that on Mount Ebal you shall set up these stones, which I command you today, and you shall whitewash them with lime.
New Living Translation
When you cross the Jordan, set up these stones at Mount Ebal and coat them with plaster, as I am commanding you today.
New Life Bible
When you cross the Jordan, set up these stones on Mount Ebal and cover them with plaster, as I tell you today.
New Revised Standard
So when you have crossed over the Jordan, you shall set up these stones, about which I am commanding you today, on Mount Ebal, and you shall cover them with plaster.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then it shall be when ye shall pass over the Jordan, that ye shall rear up these stones which I am commanding you to-day in Mount Ebal, - and thou shalt plaster them with plaster.
Douay-Rheims Bible
Therefore when you are passed over the Jordan, set up the stones which I command you this day, in mount Hebal, and thou shalt plaster them with plaster:
Revised Standard Version
And when you have passed over the Jordan, you shall set up these stones, concerning which I command you this day, on Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.
THE MESSAGE
So when you've crossed the Jordan, erect these stones on Mount Ebal. Then coat them with plaster. Build an Altar of stones for God , your God, there on the mountain. Don't use an iron tool on the stones; build the Altar to God , your God, with uncut stones and offer your Whole-Burnt-Offerings on it to God , your God. When you sacrifice your Peace-Offerings you will also eat them there, rejoicing in the Presence of God , your God.
New American Standard Bible (1995)
"So it shall be when you cross the Jordan, you shall set up on Mount Ebal, these stones, as I am commanding you today, and you shall coat them with lime.

Contextual Overview

1And Moses and [the] elderly of Israel command the people, saying, "Keep all the command which I am commanding you today; 2and it has been, in the day that you pass over the Jordan to the land which your God YHWH is giving to you, that you have raised up great stones for yourself, and plastered them with plaster, 3and written on them all the words of this law in your passing over, so that you go into the land which your God YHWH is giving to you—a land flowing with milk and honey, as YHWH, God of your fathers, has spoken to you. 4And it has been, in your passing over the Jordan, you raise up these stones which I am commanding you today, in Mount Ebal, and you have plastered them with plaster,5and built an altar there to your God YHWH, an altar of stones; you do not wave iron over them. 6You build the altar of your God YHWH [with] complete stones, and have caused burnt-offerings to ascend on it to your God YHWH, 7and sacrificed peace-offerings, and eaten there, and rejoiced before your God YHWH, 8and written on the stones all the words of this law, well engraved." 9And Moses speaks—the priests, the Levites, also—to all Israel, saying, "Keep silent and hear, O Israel: This day you have become a people for your God YHWH; 10and you have listened to the voice of your God YHWH, and done His commands and His statutes which I am commanding you today."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in mount Ebal: The Samaritan text has in mount Gerizim; which has given rise to a violent controversy. Dr. Kennicott suppose that the Jews corrupted this passage out of their enmity to the Samaritans, who had their temple on mount Gerizim; while Dr. Parry and H. Verschuir defend the present reading: to the writings of these authors the reader is referred. Deuteronomy 11:29, Deuteronomy 11:30, Joshua 8:30-33

Reciprocal: Deuteronomy 27:13 - mount Ebal

Cross-References

Genesis 14:19
and he blesses him and says, "Blessed [is] Abram to God Most High, possessing the heavens and earth;
Genesis 24:60
and they bless Rebekah, and say to her, "You [are] our sister; become thousands of myriads, and your seed possesses the gate of those hating it."
Genesis 27:1
And it comes to pass that Isaac [is] aged, and his eyes are too dim for seeing, and he calls [for] his older son Esau and says to him, "My son"; and he says to him, "Here I [am]."
Genesis 27:7
Bring game for me, and make tasteful things for me, and I eat, and bless you before YHWH before my death.
Genesis 27:15
and Rebekah takes the desirable garments of Esau her older son, which [are] with her in the house, and puts them on Jacob her younger son;
Genesis 27:20
And Isaac says to his son, "What [is] this you have hurried to find, my son?" And he says, "That which your God YHWH has caused to come before me."
Genesis 27:22
And Jacob comes near to his father Isaac, and he feels him, and says, "The voice [is] the voice of Jacob, and the hands hands of Esau."
Genesis 27:23
And he has not discerned him, for his hands have been hairy, as the hands of his brother Esau, and he blesses him,
Genesis 27:25
And he says, "Bring [it] near to me, and I eat of my son's game, so that my soul blesses you"; and he brings [it] near to him, and he eats; and he brings wine to him, and he drinks.
Genesis 27:27
and he comes near, and kisses him, and he smells the fragrance of his garments, and blesses him, and says, "See, the fragrance of my son [is] as the fragrance of a field which YHWH has blessed;

Gill's Notes on the Bible

And therefore it shall be, when ye be gone over Jordan,.... Some time after they had passed that river:

[that] ye shall set up these stones, which I command you this day, in Mount Ebal; a mountain near Shechem in Samaria, and was, as Benjamin of Tudela says r, dry as stones and rocks itself, and perhaps had its name, as some think s, from the root in the Arabic language which signifies to strip a tree of its leaves, and a derivative from it, white stones and a mountain in which such are found. Hither the stones commanded to be set up were to be brought, and fixed here; from whence it is not certain; it may be from some part of the mountain. Here the Samaritan version has Gerizim instead of Ebal, which is generally thought to be a wilful corruption of the Samaritans, in favour of their temple built at Gerizim:

and thou shall plaster them with plaster; as before directed, Deuteronomy 27:2.

r Itinerar. p. 40. s Reland. Dissert. 3. de Monte Gerizim, p. 128. See Castel. Lexic. Heptaglott col 2642.

Barnes' Notes on the Bible

In mount Ebal - Compare the marginal references. The Samaritan Pentateuch and Version read here Gerizim instead of Ebal; but the original text was probably, as nearly all modern authorities hold, altered in order to lend a show of scriptural sanction to the Samaritan temple on Mount Gerizim.

The erection of the altar, the offering thereon burnt-offerings and peace-offerings Deuteronomy 27:6-7, the publication of the Law in writing, form altogether a solemn renewal of the covenant on the entrance of the people into the promised land, and recall the ceremonies observed on the original grant of the covenant at Sinai (compare Exodus 24:5). And Ebal (the mount of “barrenness “),the mount of cursing, was the fitting spot on which to celebrate them. For the curses were the penalties under which the children of Israel bound themselves to keep the Law. Suitably also was the same place selected as that in which were to be set up both the monumental stones containing the Law, and the altar at which the covenant was to be renewed. We must note too the fact that Deuteronomy 27:15 ff set out verbatim the curses only, the blessings being omitted. The law because of man’s sinfulness brings on him first and chiefly a curse: compare Deuteronomy 31:16-17; Galatians 3:10.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 27:4. Set up these stones - in Mount Ebal — So the present Hebrew text, but the Samaritan has Mount Gerizim. Dr. Kennicott has largely defended the reading of the Samaritan in his second dissertation on the present state of the Hebrew text, and Dr. Parry has defended the Hebrew against the Samaritan in his Case between Gerizim and Ebal fairly stated. So has J. H. Verschuir, in his Dissert. Critica. Many still think Dr. Kennicott's arguments unanswerable, and have no doubt that the Jews have here corrupted the text through their enmity to the Samaritans. On all hands it is allowed that Gerizim abounds with springs, gardens, and orchards, and that it is covered with a beautiful verdure, while Ebal is as naked and as barren as a rock. On this very account the former was highly proper for the ceremony of blessing, and the latter for the ceremony of cursing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile