Lectionary Calendar
Saturday, November 29th, 2025
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Mark 14:7

You will always have the poor with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Mary;   Poor;   Women;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Priest, Christ as;   Remember, Remembrance;   Wealth;   Easton Bible Dictionary - Simon;   Holman Bible Dictionary - Banquet;   Mark, the Gospel of;   Martha;   Woman;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Lazarus;   Mary;   Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Almsgiving ;   Anointing (2);   Complacency;   Consciousness;   Giving;   Good;   Good ;   Ideas (Leading);   Martha ;   Mary;   Mount of Olives ;   Peter (2);   Premeditation;   Preparation ;   Quotations (2);   Simple, Simplicity ;   Sisters;   Social Life;   Trinity (2);   Wealth (2);   Morrish Bible Dictionary - Mary, Sister of Lazarus and Martha;   Poor;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Chamber;   Passover;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bethany;   Judas Iscariot;   Martha;   Mary;   Oil;   Olives, Mount of;   Poor;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You always have the poor
King James Version (1611)
For ye haue the poore with you alwayes, and whensoeuer ye will yee may doe them good: but me ye haue not alwayes.
King James Version
For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
English Standard Version
For you always have the poor with you, and whenever you want, you can do good for them. But you will not always have me.
New American Standard Bible
"For you always have the poor with you, and whenever you want, you can do good to them; but you do not always have Me.
New Century Version
You will always have the poor with you, and you can help them anytime you want. But you will not always have me.
Amplified Bible
"For you always have the poor with you, and whenever you wish you can do something good to them; but you will not always have Me.
New American Standard Bible (1995)
"For you always have the poor with you, and whenever you wish you can do good to them; but you do not always have Me.
Legacy Standard Bible
For you always have the poor with you, and whenever you wish you can do good to them; but you do not always have Me.
Berean Standard Bible
The poor you will always have with you, and you can help them whenever you want. But you will not always have Me.
Contemporary English Version
You will always have the poor with you. And whenever you want to, you can give to them. But you won't always have me here with you.
Complete Jewish Bible
For you will always have the poor with you; and whenever you want to, you can help them. But you will not always have me.
Darby Translation
for ye have the poor always with you, and whenever ye would ye can do them good; but me ye have not always.
Geneva Bible (1587)
For yee haue the poore with you alwaies, and when yee will yee may doe them good, but me yee shall not haue alwaies.
George Lamsa Translation
For you always have the poor with you, and when you wish, you can do good to them; but I am not always with you.
Good News Translation
You will always have poor people with you, and any time you want to, you can help them. But you will not always have me.
Lexham English Bible
For the poor you always have with you, and you can do good for them whenever you want, but you do not always have me.
Literal Translation
For you have the poor with you always, and when you wish, you can do well toward them. But you do not have Me always.
American Standard Version
For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.
Bible in Basic English
The poor you have ever with you, and whenever you have the desire you may do them good: but me you have not for ever.
Hebrew Names Version
For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.
International Standard Version
For you will always have the destitute with you and can help them whenever you want, but you will not always have me.Deuteronomy 15:11;">[xr]
Etheridge Translation
For in all time you have the poor with you, and, when you will, you can do them good; but I am not at all time with you.
Murdock Translation
For the poor ye have always with you; and when ye please, ye can do them kind offices: but I am not always with you.
Bishop's Bible (1568)
For ye haue poore with you alwayes, and whensoeuer ye wyll, ye may do the good: but me haue ye not alwayes.
English Revised Version
For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.
World English Bible
For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.
Wesley's New Testament (1755)
For ye have the poor always with you, and when ye will, ye may do them good; but me ye have not always.
Weymouth's New Testament
For you always have the poor among you, and whenever you choose you can do acts of kindness to them; but me you have not always.
Wycliffe Bible (1395)
For euermore ye schulen haue pore men with you, and whanne ye wolen, ye moun do wel to hem; but ye schulen not euer more haue me.
Update Bible Version
For you always have the poor with you, and whenever you want you can do them good: but me you do not always have.
Webster's Bible Translation
For ye have the poor with you always, and whenever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
New English Translation
For you will always have the poor with you, and you can do good for them whenever you want. But you will not always have me!
New King James Version
For you have the poor with you always, and whenever you wish you may do them good; but Me you do not have always.
New Living Translation
You will always have the poor among you, and you can help them whenever you want to. But you will not always have me.
New Life Bible
You will have poor people with you all the time. Whenever you want, you can do something good for them. You will not have Me all the time.
New Revised Standard
For you always have the poor with you, and you can show kindness to them whenever you wish; but you will not always have me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, always, have ye, the destitute, with you, and whensoever ye please, ye can, unto them, at any timedo well! But, me, not, always, have ye.
Douay-Rheims Bible
For the poor you have always with you: and whensoever you will, you may do them good: but me you have not always.
Revised Standard Version
For you always have the poor with you, and whenever you will, you can do good to them; but you will not always have me.
Tyndale New Testament (1525)
For ye shall have poore with you all wayes: and when soever ye will ye maye do them good: but me ye shall not have alwayes.
Young's Literal Translation
for the poor always ye have with you, and whenever ye may will ye are able to do them good, but me ye have not always;
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye haue allwaye the poore with you, and wha so euer ye wil, ye maye do the good: but me haue ye not allwaie.
Mace New Testament (1729)
the poor you have always with you, and you may relieve them whenever you please: but me you will not always have.
Simplified Cowboy Version
You will always have the poor to help, but you will not always have me around. She tried to do something special for me and I appreciate it.

Contextual Overview

1 It was now only two days before the Passover and the Festival of Unleavened Bread. The leading priests and teachers of the law were trying to find a way to arrest Jesus without the people seeing it. Then they could kill him. 2 They said, "But we cannot arrest Jesus during the festival. We don't want the people to be angry and cause a riot." 3 Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper. While he was eating there, a woman came to him. She had an alabaster jar filled with expensive perfume made of pure nard. She opened the jar and poured the perfume on Jesus' head. 4 Some of the followers there saw this. They were upset and complained to each other. They said, "Why waste that perfume? 5 It was worth a full year's pay. It could have been sold and the money given to those who are poor." And they told the woman what a bad thing she had done. 6 Jesus said, "Leave her alone. Why are you giving her such trouble? She did a very good thing for me. 7 You will always have the poor with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me. 8 This woman did the only thing she could do for me. She poured perfume on my body before I die to prepare it for burial. 9 The Good News will be told to people all over the world. And I can assure you that everywhere the Good News is told, the story of what this woman did will also be told, and people will remember her." 10 Then Judas Iscariot, one of the twelve apostles, went to talk to the leading priests about handing Jesus over to them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ye have: Deuteronomy 15:11, Matthew 25:35-45, Matthew 26:11, John 12:7, John 12:8, 2 Corinthians 9:13, 2 Corinthians 9:14, Philemon 1:7, James 2:14-16, 1 John 3:16-19

but: John 13:33, John 16:5, John 16:28, John 17:11, Acts 3:21

Reciprocal: Leviticus 25:35 - thy brother Leviticus 27:8 - poorer Psalms 41:1 - Blessed Psalms 112:9 - dispersed Proverbs 3:9 - General Proverbs 31:20 - she reacheth Proverbs 31:31 - and let Matthew 10:42 - a cup 2 Corinthians 8:4 - the ministering 2 Corinthians 8:12 - if James 2:15 - General 1 Peter 3:11 - do

Cross-References

Genesis 14:1
Amraphel was the king of Babylonia, Arioch was the king of Ellasar, Kedorlaomer was the king of Elam, and Tidal was the king of Goiim.
Genesis 14:8
At that time the kings of Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and Bela (Zoar) joined together to fight against their enemies in the Valley of Siddim.
Genesis 14:12
Lot, the son of Abram's brother, was living in Sodom, and they captured him. They also took everything he owned and left.
Genesis 14:16
Then Abram brought back everything the enemy had stolen, as well as the women and servants, his nephew Lot, and everything Lot owned.
Genesis 16:14
So the well there was called Beer Lahai Roi. It is between Kadesh and Bered.
Genesis 20:1
Abraham left that place and traveled to the Negev. He settled in the city of Gerar, between Kadesh and Shur. While in Gerar,
Genesis 36:12
Eliphaz also had a slave woman named Timna. Timna and Eliphaz had a son named Amalek.
Genesis 36:16
Korah, Gatam, and Amalek. All these family groups came from Esau's wife Adah.
Numbers 13:26
The Israelites were camped near Kadesh, in the desert of Paran. The men went to Moses and Aaron and all the Israelites. They told Moses, Aaron, and all the people what they saw and showed them the fruit from the land.
Numbers 14:43
The Amalekites and Canaanites will fight against you there. You have turned away from the Lord , so he will not be with you when you fight them. And you will all be killed in battle."

Gill's Notes on the Bible

For ye have the poor with you always,....

:-;

and whensoever ye will ye may do them good; by feeding them when hungry, clothing them when naked, and supplying them with the necessaries of life:

but me ye have not always; meaning, with respect to his bodily presence, which, in a short time, would be removed from them, and they would have no opportunity of showing him any such outward respect personally; :-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes at Matthew 26:1-16.

Mark 14:1

And of unleavened bread - So called because at that feast no other bread was used but that which had been made without leaven or yeast.

By craft - By subtlety (Matthew); that is, by some secret plan that would secure possession of him without exciting the opposition of the people.

Mark 14:3

Ointment - This word does not convey quite the proper meaning. This was a perfume. It was used only to give a pleasant odor, and was liquid.

Of spikenard - The “nard,” from which this perfume was made, is a plant of the East Indies, with a small, slender stalk, and a heavy, thick root. The best perfume is obtained from the root, though the stalk and fruit are used for that purpose.

And she brake the box - This may mean no more than that she broke the “seal” of the box, so that it could be poured out. Boxes of perfumes are often sealed or made fast with wax, to prevent the perfume from escaping. It was not likely that she would break the box itself when it was unnecessary, and when the unguent, being liquid, would have been wasted; nor from a broken box or vial could she easily have “poured it” on his head.

Mark 14:5

Three hundred pence - About forty dollars (or 9 British pounds). See the notes at Matthew 26:7.

Mark 14:8

She hath done what she could - She has showed the highest attachment in her power; and it was, as it is now, a sufficient argument against there being any “real” waste, that it was done for the honor of Christ. See this passage explained in the notes at Matthew 26:1-16.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile