Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

2 Kings 22:13

"Go; and consult Adonai for me, for the people and for all Y'hudah in regard to what is written in this scroll which has been found. For Adonai must be furious at us, since our ancestors did not listen to the words written in this scroll and didn't do everything written there that concerns us."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahikam;   Anger;   Asahiah;   Josiah;   Repentance;   Scribe (S);   Secretary (Recordist);   Shaphan;   Word of God;   Thompson Chain Reference - Enquiring of God;   God's;   Inquiring of God;   Salvation-Condemnation;   Wrath;   The Topic Concordance - Disobedience;   Wrath;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Josiah;   Bridgeway Bible Dictionary - King;   Zephaniah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Deuteronomy, Theology of;   Kings, First and Second, Theology of;   Woman;   Word;   Easton Bible Dictionary - Ahikam;   Josiah;   Fausset Bible Dictionary - Asahiah;   Deuteronomy, the Book of;   Hezekiah;   High Priest;   Jaazaniah;   Jehoiakim;   Pentateuch;   Scriptures;   Holman Bible Dictionary - Achbor;   Ahikam;   Jeremiah;   Josiah;   Kings, 1 and 2;   Torah;   Zephaniah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Deuteronomy;   Gedaliah;   Hexateuch;   Hilkiah;   Huldah;   Idolatry;   Israel;   Jerusalem;   Shaphan;   Morrish Bible Dictionary - Ahikam ;   Hilkiah ;   Josiah ;   Shaphan ;   People's Dictionary of the Bible - Ahikam;   Josiah;   Scripture;   Smith Bible Dictionary - Ahi'kam;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Urim and Thummim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Canon of the Old Testament;   Deuteronomy;   Intercession;   Jehoiakim;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ahikam;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for February 22;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Go and inquire of the Lord for me, the people, and all Judah about the words in this book that has been found. For great is the Lord’s wrath that is kindled against us because our ancestors have not obeyed the words of this book in order to do everything written about us.”
Hebrew Names Version
Go you, inquire of the LORD for me, and for the people, and for all Yehudah, concerning the words of this book that is found; for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that which is written concerning us.
King James Version
Go ye, enquire of the Lord for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found: for great is the wrath of the Lord that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.
English Standard Version
"Go, inquire of the Lord for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that has been found. For great is the wrath of the Lord that is kindled against us, because our fathers have not obeyed the words of this book, to do according to all that is written concerning us."
New Century Version
"Go and ask the Lord about the words in the book that was found. Ask for me, for all the people, and for all Judah. The Lord 's anger is burning against us, because our ancestors did not obey the words of this book; they did not do all the things written for us to do."
New English Translation
"Go, seek an oracle from the Lord for me and the people—for all Judah. Find out about the words of this scroll that has been discovered. For the Lord 's fury has been ignited against us, because our ancestors have not obeyed the words of this scroll by doing all that it instructs us to do."
Amplified Bible
"Go, inquire of the LORD for my sake and for the sake of the people and for all Judah concerning the words of this book which has been found, for great is the wrath of the LORD which has been kindled against us, because our fathers have not listened to and obeyed the words of this book, so as to act in accordance with everything that is written concerning us."
New American Standard Bible
"Go, inquire of the LORD for me and for the people and all Judah concerning the words of this book that has been found, for the wrath of the LORD that burns against us is great, because our fathers did not listen to the words of this book, to act in accordance with everything that is written regarding us."
World English Bible
Go you, inquire of Yahweh for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found; for great is the wrath of Yahweh that is kindled against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that which is written concerning us.
Geneva Bible (1587)
Go ye and inquire of the Lord for me, & for the people, and for all Iudah concerning the wordes of this booke that is founde: for great is the wrath of the Lorde that is kindled against vs, because our fathers haue not obeyed the wordes of this booke, to doe according vnto all that which is written therein for vs.
Legacy Standard Bible
"Go, inquire of Yahweh for me and the people and all Judah, concerning the words of this book that has been found, for great is the wrath of Yahweh which is set aflame against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that is written concerning us."
Berean Standard Bible
"Go and inquire of the LORD for me, for the people, and for all Judah concerning the words in this book that has been found. For great is the wrath of the LORD that burns against us because our fathers have not obeyed the words of this book by doing all that is written about us."
Contemporary English Version
"The Lord must be furious with me and everyone else in Judah, because our ancestors did not obey the laws written in this book. Go find out what the Lord wants us to do."
Darby Translation
Go, inquire of Jehovah for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book which is found; for great is the wrath of Jehovah that is kindled against us, because our fathers have not hearkened to the words of this book, to do according to all that is written [there] for us.
Easy-to-Read Version
King Josiah said, "Go and ask the Lord what we should do. Ask for me, for the people, and for all Judah. Ask about the words of this book that was found. The Lord is angry with us, because our ancestors did not listen to the words of this book. They did not obey all the commands that were written for us."
George Lamsa Translation
Go, inquire of the LORD for me and for all the people and for all Judah concerning the words of this book that has been found; for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not hearkened to the words of this book, to do according to all that which is written in it.
Good News Translation
"Go and consult the Lord for me and for all the people of Judah about the teachings of this book. The Lord is angry with us because our ancestors have not done what this book says must be done."
Lexham English Bible
"Go, inquire of Yahweh for me and for the people and for all of Judah concerning the words of this scroll that was found. For the wrath of Yahweh that is kindled against us is great because our ancestors did not listen to the words of this scroll to do according to all that is written concerning us!"
Literal Translation
Go, inquire of Jehovah for me, and for the people, and for all Judah, as to the Words of this Book that has been found; for great is the wrath of Jehovah that has been kindled against us,because our fathers have not listened to theWords of this Book, to do according to all that which is written concerning us.
Miles Coverdale Bible (1535)
Go yor waye and axe councell at the LORDE for me, for the people, and for all Iuda, concernynge the wordes of this boke that is founde: for greate is the wrath of the LORDE that is kyndled ouer vs, because or fathers haue not herkened vnto the wordes of this boke, to do all that is wrytten vnto vs therin.
American Standard Version
Go ye, inquire of Jehovah for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found; for great is the wrath of Jehovah that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.
Bible in Basic English
Go and get directions from the Lord for me and for the people and for all Judah, about the words of this book which has come to light; for great is the wrath of the Lord which is burning against us, because our fathers have not given ear to the words of this book, to do all the things which are recorded in it.
Bishop's Bible (1568)
Go ye and enquire of the Lord for me, and for the people, and for al Iuda, concerning the wordes of this booke that is founde: For great is the wrath of the Lord that is kyndled against vs, because our fathers haue not hearkened vnto the wordes of this booke, to do according vnto al that which is written therin for vs.
JPS Old Testament (1917)
'Go ye, inquire of the LORD for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found; for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.'
King James Version (1611)
Goe yee, enquire of the Lord for me, and for the people, and for all Iudah, concerning the wordes of this booke that is found: for great is the wrath of the Lord that is kindled against vs, because our fathers haue not hearkened vnto the woordes of this booke, to doe according vnto all that which is written concerning vs.
Brenton's Septuagint (LXX)
Go, enquire of the Lord for me, and for all the people, and for all Juda, and concerning the words of this book that has been found: for the wrath of the Lord that has been kindled against us is great, because our fathers hearkened not to the words of this book, to do according to all the things written concerning us.
English Revised Version
Go ye, inquire of the LORD for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found: for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.
Wycliffe Bible (1395)
and seide, Go ye, and `counsele ye the Lord on me, and on the puple, and on al Juda, of the wordis of this book, which is foundun; for greet ire of the Lord is kyndlid ayens vs, for oure fadris herden not the wordis of this book, to do al thing which is writun to vs.
Update Bible Version
Go, inquire of Yahweh for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that was found; for great is the wrath of Yahweh that is kindled against us, because our fathers haven't listened to the words of this book, to do according to all that which is written concerning us.
Webster's Bible Translation
Go ye, inquire of the LORD for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found: for great [is] the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not hearkened to the words of this book, to do according to all that which is written concerning us.
New King James Version
"Go, inquire of the LORD for me, for the people and for all Judah, concerning the words of this book that has been found; for great is the wrath of the LORD that is aroused against us, because our fathers have not obeyed the words of this book, to do according to all that is written concerning us."
New Living Translation
"Go to the Temple and speak to the Lord for me and for the people and for all Judah. Inquire about the words written in this scroll that has been found. For the Lord 's great anger is burning against us because our ancestors have not obeyed the words in this scroll. We have not been doing everything it says we must do."
New Life Bible
"Go, ask the Lord for me and all Judah about the words of this book that has been found. For the Lord is very angry with us, because our fathers have not listened to the words of this book. They have not done all that is written for us to do."
New Revised Standard
"Go, inquire of the Lord for me, for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that has been found; for great is the wrath of the Lord that is kindled against us, because our ancestors did not obey the words of this book, to do according to all that is written concerning us."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Go ye - enquire of Yahweh, for me and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book which hath been found, - for, great, is the wrath of Yahweh, in that it hath fired up against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according to all which is written concerning us.
Douay-Rheims Bible
Go and consult the Lord for me, and for the people, and for all Juda, concerning the words of this book which is found: for the great wrath of the Lord is kindled against us, because our fathers have not hearkened to the words of this book, to do all that is written for us.
Revised Standard Version
"Go, inquire of the LORD for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that has been found; for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not obeyed the words of this book, to do according to all that is written concerning us."
Young's Literal Translation
`Go, seek Jehovah for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found, for great [is] the fury of Jehovah that is kindled against us, because that our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according to all that is written for us.'
New American Standard Bible (1995)
"Go, inquire of the LORD for me and the people and all Judah concerning the words of this book that has been found, for great is the wrath of the LORD that burns against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that is written concerning us."

Contextual Overview

11 After the king had heard what was written in the scroll of the Torah, he tore his clothes. 12 Then the king issued this order to Hilkiyah the cohen, Achikam the son of Shafan, ‘Akhbor the son of Mikhayah, Shafan the secretary and ‘Asayah the king's servant: 13 "Go; and consult Adonai for me, for the people and for all Y'hudah in regard to what is written in this scroll which has been found. For Adonai must be furious at us, since our ancestors did not listen to the words written in this scroll and didn't do everything written there that concerns us." 14 So Hilkiyahu the cohen, Achikam, Akhbor, Shafan and ‘Asayah went to Huldah the prophet, the wife of Shalum the son of Tikvah, the son of Harchas, keeper of the wardrobe — she lived in the Second Quarter of Yerushalayim — and spoke with her. 15 She told them, " Adonai the God of Isra'el says to tell the man who sent you to me 16 that Adonai says this: ‘I am going to bring calamity on this place and on its inhabitants, every word in the scroll the king of Y'hudah has read; 17 because they have abandoned me and offered to other gods, in order to provoke me with everything they do. Therefore my anger will burn against this place and will not be quenched.' 18 But you are to tell the king of Y'hudah, who sent you to consult Adonai , that Adonai the God of Isra'el also says this: ‘In regard to the words you have heard, 19 because your heart was tender, and you humbled yourself before Adonai when you heard what I said against this place and its inhabitants — that they would become an object of astonishment and cursing — and have torn your clothes and cried before me, I have also heard you, says Adonai . 20 Therefore I will gather you to your ancestors, you will go to your grave in peace, and your eyes will not see all the calamity I am going to bring on this place.'" So they brought word back to the king.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

inquire: 2 Kings 3:11, 1 Kings 22:7, 1 Kings 22:8, 1 Chronicles 10:13, 1 Chronicles 10:14, Psalms 25:14, Proverbs 3:6, Jeremiah 21:1, Jeremiah 21:2, Jeremiah 37:17, Ezekiel 14:3, Ezekiel 14:4, Ezekiel 20:1-3, Amos 3:7

great: Exodus 20:5, Deuteronomy 4:23-27, Deuteronomy 29:23-28, Deuteronomy 31:17, Deuteronomy 31:18, Nehemiah 8:8, Nehemiah 8:9, Nehemiah 9:3, Psalms 76:7, Daniel 9:5-7, Nahum 1:6, Romans 3:20, Romans 4:15, Romans 7:9, Revelation 6:17

because our fathers: 2 Chronicles 29:6, 2 Chronicles 34:21, Psalms 106:6, Jeremiah 16:12, Jeremiah 44:17, Lamentations 5:7, Daniel 9:8, Daniel 9:10, James 1:22-25

Reciprocal: Deuteronomy 31:26 - a witness 2 Kings 19:2 - he sent Eliakim Isaiah 5:25 - the anger Isaiah 24:5 - because Jeremiah 18:11 - return Jeremiah 36:7 - for Ezekiel 9:4 - that sigh

Cross-References

Genesis 22:6
Avraham took the wood for the burnt offering and laid it on Yitz'chak his son. Then he took in his hand the fire and the knife, and they both went on together.
Genesis 22:7
Yitz'chak spoke to Avraham his father: "My father?" He answered, "Here I am, my son." He said, "I see the fire and the wood, but where is the lamb for a burnt offering?"
Genesis 22:8
Avraham replied, "God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son"; and they both went on together.
Genesis 22:9
They came to the place God had told him about; and Avraham built the altar there, set the wood in order, bound Yitz'chak his son and laid him on the altar, on the wood.
Genesis 22:10
Then Avraham put out his hand and took the knife to kill his son.
Genesis 22:19
So Avraham returned to his young men. They got up and went together to Be'er-Sheva, and Avraham settled in Be'er-Sheva.
Genesis 22:20
(Maftir) Afterwards, Avraham was told, "Milkah too has borne children, to your brother Nachor —
Isaiah 30:21
With your ears you will hear a word from behind you: "This is the way; stay on it, whether you go to the right or the left."
1 Corinthians 10:13
No temptation has seized you beyond what people normally experience, and God can be trusted not to allow you to be tempted beyond what you can bear. On the contrary, along with the temptation he will also provide the way out, so that you will be able to endure.

Gill's Notes on the Bible

Go ye, inquire of the Lord,.... Of some of his prophets, as Jeremiah, who began to prophesy in the thirteenth year of Josiah's reign, and had been a prophet five years, Jeremiah 1:1,

for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found; for he observed that this book threatened and foretold not only the captivity of the ten tribes, but of Judah, and of their king; and Jarchi thinks, he had a particular respect to that passage,

the Lord shall bring thee and thy king, c. Deuteronomy 28:36 and therefore was desirous of knowing what he and his people must do to avert those judgments:

for great is the wrath of the Lord that is kindled against us which he concluded from the threatenings denounced:

because that our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according to all which is written concerning us: he clearly saw that his ancestors more remote and immediate had been very deficient in observing the laws, commands, and ordinances enjoined them in that book; and therefore feared that what was threatened would fall upon him and his people, who, he was sensible, came short of doing their duty.

Barnes' Notes on the Bible

Enquire of the Lord - As inquiry by Urim and Thummim had ceased - apparently because superseded by prophecy - this order was equivalent to an injunction to seek the presence of a prophet (compare 2 Kings 3:11; 1 Kings 22:5).

Because our fathers have not hearkened - Josiah, it will be observed, assumes that preceding generations had had full opportunity of hearing and knowing the Law. He thus regards the loss as comparatively recent (compare 2 Kings 22:8 note).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile