Lectionary Calendar
Tuesday, December 3rd, 2024
the First Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical DictionaryGreek Lexicon

Strong's #5299 - ὑπωπιάζω

Transliteration
hypōpiázō
Phonetics
hoop-o-pee-ad'-zo
Origin
from a compound of (G5259) and a derivative of (G3700)
Parts of Speech
verb
TDNT
8:590,1239
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
ὑποχωρέω
 
Next Entry
ὗς
Definition   
Thayer's
  1. to beat black and blue, to smite so as to cause bruises and livid spots
    1. like a boxer one buffets his body, handle it roughly, discipline by hardships
  2. metaph.
    1. to give one intolerable annoyance
      1. beat one out, wear one out
    2. by entreaties
  3. that part of the face that is under the eyes
Frequency Lists
Verse Results
ASV (1)
Luke 1
BSB (2)
Luke 1
1 Corinthians 1
CSB (2)
Luke 1
1 Corinthians 1
ESV (2)
Luke 1
1 Corinthians 1
KJV (2)
Luke 1
1 Corinthians 1
LEB (0)
The Lexham English Bible
did not use
this Strong's Number
LSB (2)
Luke 1
1 Corinthians 1
N95 (2)
Luke 1
1 Corinthians 1
NAS (4)
Luke 1
1 Corinthians 1
NLT (2)
Luke 3
1 Corinthians 5
WEB (1)
Luke 1
YLT (2)
Luke 1
1 Corinthians 1
Liddell-Scott-Jones Definitions

ὑπωπι-άζω,

strike one under the eye, give him a black eye: Pass., have a black eye, ὑπωπιασμέναι Ar. Pax 541, cf. Arist. Rh. 1413a20, D.L. 6.89.

II metaph., bruise, mortify, 1 Corinthians 9:27; also, annoy greatly, wear out, τινα Luke 18:5, cf. Plu. 2.921f (corr. Turnebus for ὑποπιέζω).

Thayer's Expanded Definition

ὑποπιάζω, a later form of ὑποπιέζω, to keep down, keep in subjection: 1 Corinthians 9:27 Tdf. edition 7 after the faulty reading of some manuscripts for ὑποπιάζω, which see Cf. Lob. ad Phryn., p. 461; (Sophocles Lexicon, under the word; Winers Grammar, § 5, 1 d. 5; see ἀμφιάζω).

STRONGS NT 5299: ὑπωπιάζω ὑπωπιάζω; (from ὑπώπιον, compounded of ὑπό and ὤψ, ὠπος, which denotes a. that part of the face which is under the eyes;

b. a blow in that part of the face; a black and blue spot, a bruise); properly, to beat black and blue, to smite so as to cause bruises and livid spots (Aristotle, rhet. 3, 11, 15, p. 1413{a}, 20; Plutarch, mor., p. 921 f.; (Diogenes Laërtius 6, 89): τό σῶμα, like a boxer I buffet my body, handle it roughly, discipline it by hardships, 1 Corinthians 9:27; metaphorically, (πόλεις ὑπωπιασμεναι, cities terribly scourged and afflicted by war, bearing the marks of devastation Aristophanes pax 541) to give one intolerable annoyance (`beat one out', 'wear one out'), by entreaties (cf. τέλος, 1 a.), Luke 18:5 (cf. aliquem rogitando obtundat, Terence, Eun. 3, 5, 6).


Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

* ὑπωπιάζω

(< ὑπώπιον , (a) the part of the face below the eyes; (b) a blow on the face),

to strike under the eye, give a black eye:

metaph.,

(a) of persistent annoyance (RV, wear out), Luke 18:6;

(b) of severe self-discipline (R, txt. buffet, mg. bruise), 1 Corinthians 9:27 (v. Field, Notes, 71, 174).†

ὑπο -πιάζω ,

later form of ὑποπιέζω , to press slightly; metaph.,

to repress: 1 Corinthians 9:27 T.7 for ὑπωπιάζω , q.v.†


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

(act. obsolete) : (1) ";fear,"; ";dread,"; (a) absol., P Lips I. 40ii. 22 (iv/v A.D.) κἀγὼ αὐτὸς φοβοῦμαι, ἐπειδὴ ἀπών ἐστιν ὁ ἑταῖρός μου, OGIS 669.59 (i/A.D.) ὅσοι μὲν γὰρ ἐφοβήθησαν ἀκούσαντες περὶ. . .; (b) c. acc, P Oxy II. 237viii. 11 (A.D. 186) φοβηθέντας τὸν κίνδυνον, ";through fear of the danger"; (Edd.), P Flor III. 332.12 (ii/A.D.) οὔ ]τε προσεκύνησα θεοὺς φοβουμένη σου το ̣, μετέωρον, P Grenf II. 84.3 (v/vi A.D.) τοὺς νόμους φοβηθεὶς ἔφυγεν εἰς ἐρημίαν (said of a patricide); (c) c. μή and conj., P Magd 9.3 (iii/B.C.) φοβουμένη μὴ συμπέσηι (of a sanctuary in a dangerous state), BGU IV. 1097.4 (time of Claudius or Nero) (= Olsson, p. 113) φοβοῦμαι γὰρ μὴ σχάσῃ. νε [ν ]αυσίακε [γ ]άρ, ";for I am afraid that he will give up, for he has become sick,"; P Tebt II. 318.18 (A.D. 166) φο [βου ]μένη δ [ ]μὴ λάθω [κατὰ ] τ ̣ὸ εἴς με δίκαι [ον ] οἰκονομε ̣ι ̣[ας, ";as I am afraid that my right of procedure may escape notice"; (Edd.), ib. 335.8 (mid. iii/A.D.) φοβ ̣ου ̣ μενος μὴ ἄρα εὑρεθείη ἐν αὐτοῖς ἐπίλημψι [ς, ";from fear that they might disclose a claim by seizure"; (Edd.). In Gal. 4:11 φοβοῦμαι ὑμᾶς μή πως εἰκῆ κεκοπίακα, ";I am afraid about you : perhaps I have toiled in vain,"; we have an ex. of μή used in cautious assertions : see Proleg. pp. 192f., 248. (d) On the translation-Hebraism φοβοῦμαι ἀπό, as in Mat. 10:28 (= Luk. 12:4), see Proleg. pp. 102, 104, and Thackeray Gr. i. p. 46 f.

(2) ";reverence,"; P Tebt I.59.10 (B.C. 99) (= Witkowski.2, p. 113) an official writes to the priests of Tebtunis assuring them of his good will διὰ τὸ ἄνωθεν φοβεῖσθαι καὶ σέβεσθαι τὸ ἱερόν, ";because of old I revere and worship the temple.";

In illustration of the φοβούμενος τὸν θεόν of Act. 10:2, al., Deissmann (LAE2, p. 451) cites the inscr. from the theatre of Miletus

Τόπος Εἰουδέων τῶν καὶ Θεοσεβίον.

";Place of the Jews, who also are called God-fearing.";

 

 

 


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
υποπιάζη υπώπια υπωπιαζη ὑπωπιάζῃ υπωπιαζω υπωπιάζω ὑπωπιάζω hypopiaze hypōpiazē hypopiázei hypōpiázēi hypopiazo hypopiázo hypōpiazō hypōpiázō upopiaze upōpiazē upopiazo upōpiazō
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile