the First Week of Advent
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #4934 - συντίθεμαι
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to put together with, to place together, to join together
- to place in one's mind
- to resolve, determine
- to make an arrangement, to engage
- to assent to, to agree to
- to place in one's mind
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
συντιθεμαι
Middle voice from G4862 and G5087
συντίθημι: middle, 2 aorist 3 person plural συνέθεντο; pluperfect 3 person plural συνετέθειντο; from Homer down; to put with or together, to place together; to join together; middle a. to place in one's mind, i. e. to resolve, determine; to make an agreement, to engage (often so in secular writings from Herodotus down; cf. Passow, under the word, 2 b.; (Liddell and Scott, under the word, B. II.)): συνετέθειντο, they had agreed together (Winer's Grammar, § 38, 3), followed by ἵνα, John 9:22 (Winer's Grammar, § 44, 8 b.); συνέθεντο, they agreed together, followed by τοῦ with an infinitive (Buttmann, 270 (232)), Acts 23:20; they covenanted, followed by an infinitive (Buttmann, as above), Luke 22:5.
b. to assent to, to agree to: Acts 24:9 Rec. (see συνεπιτίθημι) (τίνι, Lysias, in Harpocration (under the word καρκίνος), p. 106, 9 Bekker).
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
συν -τίθημι ,
[in LXX: 1 Samuel 22:13 (H7194), etc.;]
to place or put together, in various senses. Mid.,
(a) to observe, perceive;
(b) to determine, agree, covenant: c. inf., Luke 22:5; seq. τοῦ , c. inf., Acts 23:20; seq. ἵνα , John 9:22.†
συν -επι -τίθημι ,
[in LXX for שִׁית , etc.;]
to help in putting on. Mid., to join in attacking (Thuc.): Acts 24:9 (RV, joined in the charge).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
";quickness"; : PSI IV. 326.12 (B.C. 261–0) ἔντειλαι τῶι παρά σου, ἵνα τὸ τάχος γέ [νη ]τ ̣αι, and P Oxy I. 59.15 (A.D. 292) ἵν᾽. . . ᾖ τάχος ἐκδημῆσαι, ";in order that no time be lost in his departure"; (Edd.) : cf. PSI IV. 444.11 (iii/B.C.) πειρῶ δέ μοι ὅ τι τάχο ̣ς ̣ γράψ ̣ειν Ἔρρωσο, and P Bouriant 10.22 (B.C. 88) ἀσ ]φαλισάμενος [μέ ]χρι τοῦ καὶ [ἡμᾶ ]ς ὅτι τάχος [ἐπι ]βαλεῖν πρὸς σέ.
The word is common in adverbial phrases with a preposition, e.g. P Oxy I. 62 verso.18 (iii/A.D.) τὴν ἐμβολὴν ποιῆσαι διὰ τάχους, ";to do the lading quickly"; (Edd.), ib. VI. 892.9 (A.D. 338) διὰ ταχέων ταῦτα ἐκκόψας παρενεχθῆναι, ";with all speed to get the timber cut and delivered"; (Edd.); PSI IV. 380.14 (B.C. 249–8) καλῶς δ᾽ ἂν ποιήσαις ἐν τάχει (cf. Luke 18:8, al.) αὐτὸν ἀποστείλας, P Giss I. 69.10 (A.D. 118–9) πᾶσαν τὴν. . . [κ ]ρειθὴν ἐν τάχει αὐτῷ ἐπιστεῖλαι, and P Oxy VII. 1069.4 (iii/A.D.) καλῶς ποιήσεις ἀναγκάσε ̣ γενέστε (l. ἀναγκάσαι γενέσθαι) μου τὸ κειθώνε ̣[ι ]ν (l. κιθώνιν) τὸ λευκὸν κατὰ τάχο íυ ýς, ";you will do well to have my white tunic made quickly"; (Ed.).
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.