the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #4018 - περιβόλαιον
- Thayer
- Strong
- Mounce
- a covering thrown around, a wrapper
- a mantle
- a veil
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
περιβόλ-αιον, τό,
( περιβάλλω )
that which is thrown round, covering, θανάτου περιβόλαια corpse- clothes, E. HF 549; σαρκὸς π. ἡβῶντα youthful incasements of flesh, i.e. youth, manhood, ib. 1269, cf. PStrassb. 91.9 (i B. C.); freq. in LXX, De. 22.12, al. (metaph., π. χαλκοῦν ἡ ἰσχύς σου Jeremiah 15:12 ); woman's headgear, 1 Corinthians 11:15; covering for the feet, Plu. Arat. 43; chariot-cover, Id. Alex. 67; bedcover, Gal. 18(1).103; padding, περιβόλαια σπληνῶν ib.(2).381; dressing-gown, warm wrap, Herod.Med. ap. Orib. 10.18.13, Archig. ap. Gal. 13.264.
II = cross περίβολος 11.2, CIG 4590 ( Palestine ).
περιβόλαιον, περιβολαίου, τό (περιβάλλω), properly, a covering thrown around, a wrapper; in the N. T.
1. a mantle: Hebrews 1:12 (Psalm 101:27
2. a veil (A. V. a covering): 1 Corinthians 11:15. ((From Euripides down.))
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
περι -βόλαιον , -ου , τό
(< περιβάλλω ),
[in LXX chiefly for H3682, H3830 and cognate forms;]
that which is thrown around, a covering; in NT,
(a) a mantle (Psalms 102:27, Isaiah 59:17, al.) : Hebrews 1:12 (LXX);
(b) a veil: 1 Corinthians 11:15 (but v. ICC, in l).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
";very large,"; plur. ";very many,"; is generally elative in the papyri, e.g. P Petr III. 53 (o).5 (iii/B.C.) θ ]εῶι πλεί [στ ]η χάρις, P Tebt I. 45.17 (B.C. 113) σὺν ἄλλοις πλείστοις, ";with very many others,"; and P Oxy VI. 939.3 (iv/A.D.) (= Selections, p. 128) ὡς ἐν ἄλ ]λ ̣οις πλείστοις, νῦν ἔτι μᾶλλον, ";as on very many other occasions, so now still more."; But for the genuine superlative sense we may cite such exx. as P Tebt I, 105.46 (B.C. 103) τὴν ἐσομένην πλείστην τιμὴν ἐν τῆι αὐτῆι κώμηι, ";the highest price at which it may be sold at the said village"; (Edd.), and P Fay 90.17 (A.D. 234) τὴν ἐπὶ τοῦ καιροῦ ἐσο (μένην) πλ [ί ]στην τει (μήν), ";the highest current price at the time being"; (Edd.).
The word is common in greetings, e.g. P Oxy III. 533.1 (ii/iii A.D.) Ἀπίων Ἀπίωνι τῶι υἱῷ καὶ Ὡρίωνι τῶι φιλτάτῳ πλεῖστα χαίρειν, and intensified BGU III. 845.1 (ii/A.D.) . . ]ρεῖνος τῇ μητρὶ πλεῖστα πολλὰ χαίρι (= ει)ν. For τὰ πλεῖστα see P Tebt I. 22.5 (B.C. 112) διὰ σὲ τὰ πλεῖστα συνκάταινος ἐγενόμην, ";for your sake I came to an agreement on most points"; (Edd.), P Fay 35.12 (A.D. 150–1) Μύσ ̣της ἔγραψα τὰ πλεῖστα, ";written for the most part by me, Mystes"; : cf. also Preisigke 8.7 (ii/A.D.) ἐδήλ (ωσεν) τοὺς. . . ἄνδρας ἐκ το [ῦ ] πλείστου (cf. 1 Corinthians 14:27) ἐγλελοιπέναι. Πλειστάκι, ";repeatedly,"; occurs in P Ryl II. 130.12 (A.D. 31).
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.