the Third Week of Advent
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1286 - διασείω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to shake thoroughly
- to make to tremble
- to terrify
- to agitate
- to extort from one by intimidation money or other property
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
δια-σείω,
1. shake violently, Hp. Morb. 1.6, dub. in Arist. Ath. 64.2; τι εἰς ἀταξίαν Pl. Ti. 85e, cf. 88a; τὴν κεφαλήν Plu. 2.435c: c. dat., δ. τοῖν χεροῖν Aeschin. Socr. 50; δ. τῇ οὐρᾷ to keep wagging the tail, X. Cyn. 6.15: — Med., shake people off, shake oneself free, D.H. 1.56.
2. confound, throw into confusion, τὰ τῶν Ἀθηναίων φρονήματα Hdt. 6.109; τοὺς ἀκούοντας Plb. 18.45.2; intimidate, oppress, Id. 10.26.4, cf. OGI 519.14 (Pass.); browbeat, PTaur. 1viii13 (ii B.C.); extort money by intimidation from a person, PPar. 15.37 (ii B.C.), Luke 3:14, etc.: c. gen., PTeb. 41.10 (ii B.C.): — Pass., POxy. 284.5 (i A. D.).
3. of political affairs, throw into confusion, Plu. Cic. 10.
4. stir up, in Pass., Dam. Proverbs 29:1-27.
5. sound, take the measure of, Plu. 2.580d,704d.
διασείω: 1 aorist διεσεισα; in Greek writings from Herodotus down; to shake thoroughly; tropically, to make to tremble, to terrify (Job 4:14 for הִפְחִיר) to agitate; likeconcurio in juridical Latin, to extort from one by intimidation money or other property: τινα, Luke 3:14 (A. V. do violence to); 3Macc. 7:21; the Basilica; (Heinichen on Eusebius, h. e. 7, 30, 7).
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
δια -σείω ,
[in LXX: Job 4:14 (H6342 hi.), 3 Maccabees 7:21 *;]
to shake violently; metaph., to intimidate: Luke 3:14.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
P Tebt I. 41.10 (c. B.C. 119) ἑτέρων γυναικῶν διασείειν gives us an early example of the Hellenistic use = ";extort."; It takes the (ablative) genitive here, if the cases of a very muddled scribe are to be regarded as deliberate : in Luke 3:14 and many other places it has the accusative, e.g. P Par 15.37 (B.C. 120) χάριν τοῦ διασεῖσαι αὐτοὺς καὶ εἰς βλάβας περιστῆσαι. With the Lukan passage, cf. P Oxy II. 240.5 (A.D. 37) where we have an oath by a κωμογραμματεύς that he knows of no villager διασεσεισμέ [νωι ] . . . ὑπὸ. . . στρατιώτου. This unknown soldier might have come almost fresh from the Baptist’s exhortation! For the same combination of verbs as in Lk l.c., see P Tebt I. 43.26 (B.C. 118) συκοφαντηθῶμεν διασεισμένω ̣ν (l. διασεσεισμένοι ?), ";be subject to false accusations and extortions."; Other examples of the verb are P Oxy II. 284.5 (c. A.D. 50) διασείσθην ὑπὸ Ἀπολλοφάνους, ib. 285.13 (c. A.D. 50) διέσισέν με ἄλλας δραχμὰς τέσσαρας, both referring to extortions by the same tax-collector : cf. also the editor’s note to P Giss I. 61.10 (A.D. 119), where a number of references are collected, and P Leid G.15 σκυλλόμεν ]ος δὲ καὶ [δια ]σειόμενος παρ᾽ ἕκαστον, where the editor regards σκύλλω as the wider term—";de omni vexatione universe,"; while those are said διασείειν ";qui minis, aliave ratione illicite alicui pecuniam vel simile quid extorquent. "; A rather more general meaning is suggested by P Tor. I. 1viii. 13 (B.C. 116) (= Chrest. II. p. 38) ὑπολαμβάνοντα εὐχερῶς διασείσειν τοὺς ἀντιδίκους, ";confisum se facile concussurum adversarios,"; as Peyron renders; but ";browbeat, intimidate"; seems more appropriate than ";blackmail."; The combination of Luke 3:14 is repeated with nouns in P Tor I. 1v. 1 (B.C. 116) ἐπὶ τῆι πάσηι συκοφαντίαι καὶ διασεισμῶι, P Tebt I. 43.36 (B.C. 118) συκοφαντίας τε καὶ διασισμοῦ χάριν, ";for the sake of calumny and extortion"; (Edd.). A form διάσεισις occurs in ib. 41.30 (c. B.C. 119) πρὸς τη ̣̑[ι ] διασείσει.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.