the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1107 - γνωρίζω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to make known
- to become known, be recognised
- to know, to gain knowledge of, have thorough knowledge of
- in earlier Greek it means "to gain a knowledge of" or "have thorough knowledge of"
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
γνωρ-ίζω,
fut. Att. -ῐῶ: pf. ἐγνώρικα Pl. Phdr. 262b: —
I
1.make known, point out, A. Pr. 487, LXX 1 Kings 10:8, al., Rom. 0.22: — in this sense mostly Pass., become known, Pl. R. 428a, Arist. APr. 64b35; τὰ γνωριζόμενα μέρη τῆς οἰκουμένης Plb. 2.37.4.
2. c. acc. pers., make known, τινά τινι Plu. Fab. 21; commend, τινὰ τῇ βουλῇ ἰσχυρῶς App. Mac. 9.6.
3. certify a person's identity, BGU 581.13 (ii A. D.), POxy. 1024.18 (ii A. D.).
II
1. gain knowledge of, become acquainted with, discover, c. part., τοὔργον ὡς οὐ γνωριοῖμί σου τόδε δόλῳ προσέρπον S. OT 538; τὰ καλὰ γ. οἱ εὐφυέες πρὸς αὐτά Democr. 56, cf. E. Alc. 564, Th. 7.44, Arist. Ph. 184a12: — Pass., Th. 5.103, Men. 72; γ. περί τι or περί τινος Arist. Metaph. 1005b8, 1037a16.
2. become acquainted with, τινά Pl. La. 181c, D. 35.6; τινὰς ὁποῖοί τινές εἰσι Isoc. 2.28: — Pass., ἐγνωρισμένοι αὐτῷ being made acquainted with him, ibid.; πρός τινος Luc. Tim. 5.
γνωρίζω; future γνωρίσω (John 17:26; Ephesians 6:21; Colossians 4:7), Attic γνωριῶ (Colossians 4:9 (L WH γνωρίσω; Buttmann, 37 (32); WH's Appendix, p. 163)); 1 aorist ἐγνώρισα; passive (present γνωρίζομαι); 1 aorist ἐγνωρίσθην; in Greek writings from Aeschylus down (see at the end); the Sept. for הודִיעַ and Chaldean הודַע ;
1. transitive, to make known: τί, Romans 9:22f; τί τίνι, Luke 2:15; John 15:15; John 17:26; Acts 2:28; 2 Corinthians 8:1; Ephesians 3:5, 10 (passive in these two examples); Ephesians 6:21; Colossians 4:7, 9; 2 Peter 1:16; τίνι τό μυστήριον, Ephesians 1:9; Ephesians 3:3 (G L T Tr WH read the passive);
2. intransitive, to know: τί αἱρήσομαι, οὐ γνωρίζω, Philippians 1:22 (WH marginal reading punctuate τί αἱρήσομαι; οὐ γνωρίζω; some refer this to 1 (R. V. marginal reading I do not make known), cf. Meyer at the passage In earlier Greek γνωρίζω signifies either 'to gain a knowledge of,' or 'to have thorough knowledge of.' Its later (and N. T.) causative force seems to be found only in Aeschylus Prom. 487; cf. Schmidt vol. i., p. 287; Lightfoot on Philippians, the passage cited Compare: ἀναγνωρίζω, διαγνωρίζω).
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
γνωρίζω
(< γιγνώσκω ),
[in LXX chiefly for H3045 hi.;]
1. as most commonly in cl., to come to know, discover, know: Philippians 1:22 (but cf. R, mg.).
2. to make known: c. acc, Romans 9:22-23; c. acc rei dat. pers., Luke 2:15, John 15:15; John 17:26, Acts 2:8 (LXX), 1 Corinthians 15:1, 2 Corinthians 8:1, Galatians 1:11, Ephesians 1:9; Ephesians 6:19; Ephesians 6:21 Colossians 4:7; Colossians 4:9 2 Peter 1:16; c. dat., seq. ὅτι , 1 Corinthians 12:3; seq. τί , Colossians 1:27; περί , Luke 2:17. Pass., Acts 7:13, Romans 16:26, Ephesians 3:3; Ephesians 3:5; Ephesians 3:10, Philippians 4:6 (Cremer, 677; cf. άνα -, δια -γνωριζω ).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
P Oxy VII. 1024.18 (A.D. 129) ὃν καὶ γνωριεῖς ἰδίῳ κινδύνῳ , ";whom you are to recognize at your own risk"; (Ed.). P Hib I. 28.6 (c. B.C. 265) ἵνα ] . . . κ ̣[αὶ ] γνωρίζηται ὑπὸ τῶν φρατόρων ";(that he may) . . . be recognized by the members of the phratries"; (Edd.). On P Oxy III. 496.16 (A.D. 127), where the noun γνωστήρ occurs, the editors quote BGU II. 581.14 (A.D. 133), where L. Octavius Longus γνωρίζει a person. ";The γνωστήρ of a person was a witness of his or her identity."; So P Oxy VI. 976 (A.D. 197) Παυλεῖνος . . γνωρίζω . The verb is found joined with θαυμάζω in a letter from the Emperor Claudius to a Gymnastic Club in A.D. 47, embodied in P Lond 1178.27 (A.D. 194) (= III. p. 216) τὴν πρὸς ἐμαυτὸν μὲν εὔνοιαν περὶ δὲ ὑμᾶς φιλανθρωπίαν ἐγνώρισα μᾶλλον ἢ ἐθαύμασα , and in another London papyrus it has definitely the meaning ";make known,"; as in all its NT occurrences (even Philippians 1:22), P Lond 232.6 (c. A.D. 346) (= II. p. 296) γνωρίζω τῇ εὐγενίᾳ σου τὸ πρᾶγμα , P Tor I. 1vi. 11 (B.C. 116) (= Chrest. II. P. 36) φανερᾶς τῆς κρίσεως γνωρισθείσης ἑκάστοις . The derived noun occurs in P Tebt II. 288.15 (A.D. 226) μηδεμειᾶς προφάσεως ὑμεῖν υ ̣̔πολειπομένης ἐπὶ τῆς ἀπαιτήσεως ἕνεκεν γνωρισμοῦ , ";no pretext with regard to the collection being left to you touching the identification (of the crops)"; (Edd.). For the mystical use of the verb see Poimandres 10.15 οὐ γὰρ ἀγνοεῖ τὸν ἄνθρωπον ὁ θεός , ἀλλὰ καὶ πάνυ γνωρίζει καὶ θέλει γνωρίζεσθαι (Reitzenstein, p. 58 n.4).
For the related adjective see P Fay 12.21 (c. B.C. 103) ὑπὸ τῶν γνωρίμων , ";by friends,"; and P Tebt II. 286.6 (A.D. 121–38) Φιλωτέραν . . . ἐπὶ τῷ ἀ ̣[ρίστῳ ] ἐμοὶ γνωρίμην , ";Philotera whose good character is well known to me"; (Edd.), Syll 367.10 (i/A.D.), 373.23 (i/A.D.).
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.