the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #4990 - σωτήρ
- Thayer
- Strong
- Mounce
- saviour, deliverer, preserver
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
σωτήρ, ῆρος, ὁ,
voc. σῶτερ (v. infr. 1.2): poet. σᾰωτήρ Simon. 129, Call. Del. 166: (σῴζω): —
saviour, deliverer, c. gen. of person etc. saved, ς. ἀνθρώπων, νηῶν, h.Hom. 22.5, 33.6; τῆς Ἑλλάδος Hdt. 7.139; ἑστίας πατρός A. Ch. 264; but also c. gen. rei, [ νόσου], κακῶν, βλάβης, a preserver from disease, ills, hurt, S. OT 304, E. Med. 360 (anap.), Heracl. 640; c. dat., ς. τῇ πόλει καὶ νῷν φανείς Ar. Eq. 149; ς. δόμοις. Id. Nu. 1161; of a philosopher or guide, ὁδηγόν.. ὅν φησι σωτῆρα μόνον Phld. Lib. p.20 O.; esp. of Epicurus, ὁ ς. ὁ ἡμέτερος Polystr. Herc. 346p.80V.
2. epith. of Ζεύς, Pi. O. 5.17, Fr. 30.5, IG 22.410.18 (iv B.C.), etc.; to whom persons after a safe voyage offered sacrifice, Diph. 43.24; there was often a temple of Ζεὺς Σ. at harbours, e.g. the Piraeus, Str. 9.1.15; to Ζεὺς Σωτήρ the third cup of wine was dedicated, τρίτον Σωτῆρι σπένδειν Pi. I. 6(5).8; τρίτην Διὸς Σωτῆρος εὐκταίαν λίβα A. Fr. 55; Ζεῦ σῶτερ Ar. Th. 1009, Din. 1.36; ὦ Ζεῦ σῶτερ Philem. 79.21, Men. 532.2; to drink this cup became a symbol of good luck, and the third time came to mean the lucky time, τρίτος ἦλθέ ποθεν--σωτῆρ' ἢ μόρον εἴπω; A. Ch. 1073 (anap.); whence the proverb τὸ τρίτον τῷ σωτῆρι the third (i.e. the lucky) time, Pl. R. 583b, Phlb. 66d, Chrm. 167a; and Zeus was himself called τρίτος ς., Παλλάδος καὶ Λοξίου ἕκατι καὶ τοῦ πάντα κραίν οντος τρίτου σωτῆρος A. Eu. 760, cf. Supp. 26 (anap.). epith. of other gods, as of Apollo, Id. Ag. 512, etc.; of Hermes, Id. Ch. 2; of Asclepios, IG 4.718 (Hermione), 7.2808 (Hyettus, iii A.D.), BMus. Cat.Coins Pontus p.156 (Nicaea); ς. εὐρυχόρου Λακεδαίμονος Isyll. 82; τὸν ς. τῶν ὅλων Ἀσκληπιόν Jul. Or. 4.153b; Ζεὺς Ἀσκληπιὸς ς. τῶν ὅλων Aristid. Or. 42(6).4; of the Dioscuri, IG 12(3).422 (Thera, iii B.C.), 14.2406.108 (Tarentum), etc.; even with fem. deities, Τύχη σωτήρ, for σώτειρα, A. Ag. 664, S. OT 81: generally, of guardian or tutelary gods, Hdt. 8.138, A. Supp. 982, S. Ph. 738; τοῖς ἀποτροπαίοις καὶ σωτῆρσι X. HG 3.3.4.
3. applied to rulers, διὰ σέ, βασιλεῦ (viz. Ptolemy IV Philopator), τὸν πάντων κοινὸν ς. PEnteux. 11.6 (iii B.C.); Πτολεμαῖος Σ. OGI 19.1, al.; Ἀντίοχος Σ. ib.233.3, al.; of Roman Emperors or governors, ib.668.3 (Egypt, i A.D.), PLond. 1.177.24 (i A.D.), etc.
4. in LXX and NT, applied to God, LXX De. 32.15, al., 1 Timothy 1:1, al.; to Christ, Luke 2:11, al.
II in Poets, as Adj., ς. ναὸς πρότονος A. Ag. 897, cf. Pi. Fr. 159; with a fem. noun, γονῆς σωτῆρος (as Herm. for γυνή) A. Th. 225; τιμαὶ σωτῆρες the office or prerogative of saving, of the Dioscuri, E. El. 993 (anap.).
III name of a month created by Caligula, BGU 1078 (38 A.D.), PRyl. 2.149 (39 / 40 A.D.), etc.
σωτήρ, σωτῆρος, ὁ (σῴζω), from Pindar and Aeschylus down, the Sept. for יֶשַׁע , יְשׁוּעָה (מושִׁיעַ ), savior, deliverer; preserver; (Vulg. (except Luke 1:47 (where salutaris)) salvator, Luth. Heiland) (cf. B. D., under the word
d. drei erst. Evang. i., p. 103f; (Wetstein on Luke 2:11; B. D. as above)). In the N. T. the word is applied to God — Σωτήρ μου, he who signally exalts me, Luke 1:47; ὁ σωτήρ ἡμῶν, the author of our salvation through Jesus Christ (on the Christian conception of 'to save', see σῴζω, b. (and on the use of σωτήρ cf. Westcott on 1 John 4:14)), 1 Timothy 1:1; 1 Timothy 2:3; Titus 1:3; Titus 2:10; Titus 3:4; with διά Ἰησοῦ Χριστοῦ added, Jude 1:25 (Rec. omits διά Ἰησοῦ Χριστοῦ); σωτήρ πάντων, 1 Timothy 4:10 (cf. Psalm 23:5
c. 6, p. 397{b}, 20); σωτήρ is used of Christ as the giver of future salvation, on his return from heaven, Philippians 3:20. ("The title is confined (with the exception of the writings of St Luke) to the later writings of the N. T." (Westcott as above.))
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
σωτήρ , -ῆρος , ὁ
(< σώζω ),
[in LXX for H3467 and cognate forms;]
saviour, deliverer, preserver, a freq. epithet of kings in the Ptolemaic and Rom. periods (Deiss., BS, 83; LAE, 368 f.; MM, xxiv), in NT,
(a) of God (as LXX: Psalms 24:5, Isaiah 12:2, al.): Luke 1:47, 1 Timothy 1:1; 1 Timothy 2:3; 1 Timothy 4:10, Titus 1:3; Titus 2:10; Titus 3:4, Judges 1:25;
(b) of Christ: Luke 2:11, Acts 5:31; Acts 13:23, Philippians 3:20; τ . κόσμου , John 4:42, 1 John 4:14 (for the general use of the word, v. Westc., in l); ἡμῶν , 2 Timothy 1:10, Titus 1:4; Titus 3:6; θεὸς (κύριος ) καὶ σ . (v. Deiss., LAE, 348.4; M, Pr., 84), Titus 2:13, 2 Peter 1:1; 2 Peter 1:11; 2 Peter 2:20; 2 Peter 3:2; 2 Peter 3:18; σ . τοῦ σώματος (i.e. of the Church; see σῶμα , 5), Ephesians 5:23.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
This Aramaic proper name is fuliy discussed by Swete ad Mark 10:46 : see also Zorell Lex. s.v. The Greek name Τίμαιος; (note accent) is common : see P Hib I. 111.23 (c. B.C. 250) τὰ πρὸς Τίμαιον (δραχμαὶ) κ ̄, ";the case against Timaeus, 20 drachmae,"; and the other reff. in Preisigke Namenbuch s.v.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.