Hebrew Thoughts Archives First available on January 26, 2008 Pôth 'opening'
The word POt pôth (Strong's #6596, x2) is very rare occuring just twice, each
of which is untranslatable. The most likely root verbs are PFtFh pâthâh (Strong's #6601, x28) and the more common PFtAx pâthach (Strong's #6605, x144) both meaning "to be open, spread,
loose" or an unused root PWt pûwth,
meaning something similar.
The first occurrence is in the description of Hiram's bronzework for the
temple, all describing
concave vessels and the usual translations suggest "hinges" for the doors, the
"panels" (Latin
Septuagint), "sockets" (NRSV, NIV) or similar. This could
mean the lower half of conventional hinges in which a door with a male hinge
drops down onto female lower half hinge sockets. It
could, however, refer to hollowed out locks too.
"the basins, the trimmers, the bowls, the ladles, and the censers of pure
gold; and the hinges of
gold, both for the doors of the inner room and for the doors of the main hall
of the temple." (1
Kings 7:50)
The other use is in God's judgement on Judah's arrogance:
"Therefore the Lord will strike with a scab The crown of the head of the
daughters of Zion, And
the LORD will uncover their secret parts." (Isaiah 3:17)
The euphemistic "secret parts" is quite consistent in translations except the
NAS, NIV which render "scalps", making the women bald, although
this is consistent parallelistically with the
earlier "crown of the head".
It does not fit so well, however, with the idea of an opening, which is why
early Jewish commentators like Kimchi regarded it as the female genital
region, the space or opening between the legs.
This seems better since the previous verse, speaks of the head and the legs,
so the symmetry of parallelism is not necessary for elucidation:
"Moreover the LORD says: "Because the daughters of
Zion are haughty, And walk with outstretched necks And wanton eyes, Walking
and mincing as they go, Making a jingling with their feet" (Isaiah 3:16)
There is a judgement on their heads, a scab, and upon their female genitalia,
they will be exposed.
If you want more of the same read on in Isaiah 3 from vv.16-24
, a complete stripping of all their finery, ornamental and perhaps
physical, for most of the Hebrew terms are hapax legomena, "words only
occuring once" and hence like POt pôth
difficult to translate.
Copyright Statement:
'Hebrew Thoughts' Copyright 2002-2009 © Jonathan Went. 'Hebrew Thoughts' articles may be reproduced in whole under the following provisions: 1) A proper credit must be given to the author at the end of each story, along with a link to http://www.studylight.org/col/ht/ 2) 'Hebrew Thoughts' content may not be arranged or "mirrored" as a competitive online service. |